Página:Las vidas paralelas de Plutarco - Tomo II (1879).pdf/278

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
280
Plutarco.—Las vidas paralelas.

en él los batallones que no eran fuertes en caballería, á causa de que las faldas del Citeron hacian inaccesibles para los caballos las cañadas contiguas al templo. Y allí estaba tambien el templete de Andrócrates cercado de una selva de espesos y copados árboles; y para que nada le faltase al oráculo en cuanto á la esperanza de la victoria, pareció á los Plateenses, á propuesta de Arimnesto, retirar los términos de Platea hácia el Alica, y donar aquella region á los Atenienses, para que, segun el oráculo, pelearan en su propia tierra en defensa de la Grecia. Llegó á tener tanta fama esta gloriosa decision de los Plateenses, que Alejandro, dominando ya el Asia, muchos años despues levantó los muros de Platea, é hizo pregonar en los juegos Olímpicos que de este modo recompensaba el Rey á los Plateenses su fortaleza y su magnanimidad, por baber dado en la guerra médica á los Griegos aquel territorio, mostrándose sumamente alentados y valerosos.

Disputaban los Tegeatas con los Atenienses sobre el lugar que tendrian en el ejército, pretendiendo que pues los Lacedemonios tenían el ala derecha, se les diera el ala izquierda, baciendo para esto grandes elogios de sus antepasados. Ofendíanse mucho de semejante contienda los Atenienses; pero salióles al encuentro Arístides, y dijo:

«No es propio de esta ocasion el que alterquemos con los Tegeatas sobre linaje y sobre proezas; mas á vosotros, oh Lacedemonios, y á todos los demas Griegos os hacemos presente que el lugar no quita ni da va'or: cualquiera que sea el que nos diereis procuraremos, conservándole y honrándole, no hacernos indignos de la gloria adquirida en las guerras anteriores: porque no hemos venido á indisponernos con los aliados, sino á pelear con los enemigos; ni á ensalzar á nuestros padres, sino á acreditarnos con la Grecia de hombres esforzados: asi este combate hará ver en cuánto debe ser tenido de los Griegos cada uno, ciudad, general ó soldado.» Oido esto por los del consejo y por los