Página:Las vidas paralelas de Plutarco - Tomo IV (1880).pdf/167

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
169
FOCION.

Atenienses, si soy amargo, sino si lo soy de balde:» como si la muchudumbre temiera y aborreciera sólo á los que son molestos y dañosos con su avaricia, y no estuviera peor con los que abusan del poder por desprecio y envidia, ó por encono y rencilla. Pues en cuanto á Focion, por enemistad jamás hizo mal á nadie, pi á nadie tuvo por contrario; y sólo en lo preciso hizo frente á los que se le oponian en lo que por bien de la patria ejecutaba, siendo en tales casos áspero, inflexible é implacable; pero fuera de esto, en el discurso de su vida á todos se mostró benigno, compasivo y humano, hasta venir en auxilio de los de contrario partido, si en algo faltaban, y ponerse á su lado si estaban en peligro. Reconviniéronle una vez sus amigos de que había hablado en juicio á favor de un hombre malo; y les respondió que los buenos no necesitaban de auxilio.

Aristogiton el delator, despues que por sentencia fué condenado, le llamó y rogó que fuera á verle, y condescendiendo con su súplica se encaminaba á la cárcel; mas como sus amigos se lo estorbasen, «dejadme, dijo, simples; ¿en qué parte podriamos ver con más gusto á Aristogiton?» Ello es que los aliados y los habitantes de las islas á los enviados de Atenas, cuando otro general los conducia, los miraban como enemigos, reforzaban las murallas, barreaban las puertas, é introducian del campo á las poblaciones los viveres, los esclavos, las mujeres y los niños; y sí el general era Focion, salian coronados á recibirlos en sus propias naves, y alegres los llevaban á sus propias casas.

Cuando Filipo, tratando de meterse en la Eubea, condujo tropas desde la Macedonia, y se dedicó á ganar las ciudades por medio de los tiranos, Plutarco de Eretria acudió á los Atenienses; y pidiéndoles que libertaran la isla de las manos del rey de Macedonia, en que ya se hallaba, fué Focion enviado de general con pocas fuerzas, por decirse que los habitantes estaban prontos á pasarse á él; mas ha.