Página:Los israelitas españoles y el idioma castellano.pdf/110

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

—96—

pite con el marido en cultura y en gustos para su tocado; su ghetto, ó judería, nauseabundo, se abre á las hermosas exigencias de la urbanización moderna; son menos religiosos en sus actos y relaciones exteriores, y, por consiguiente, son más transigentes, más sociables y menos expuestos á las disertaciones teológicas y á los peligros que de ellas se derivaban; ya no se exponen á los propios menosprecios, odios y censuras, Como en pasados tiempos, por estudiar lenguas extranjeras, mostrarse librepensadores en mayor ó menor grado, comer en mesas de cristianos ó musulmanes, faltar á oficios religiosos....., etc., y ya no se casan en precoces edades, ni se recogen desconfiados y asustadizos en sus barriadas y sinagogas.

Su prensa periódica es importante, y las oficinas de Viena, Belgrado, Constantinopla, Salónica y Esmirna arrojan muchas obras judeo-españolas, que no son Biblias, ni discursos morales y extractos de Sohar solamente; sino gramáticas, vocabularios hebreo-latinos, historias, geografías, astronomías, aritméticas, biografías de judíos célebres, novelas traducidas, libros de ciencias, etc., etc.

Por esto, el sultán Abdul-Hamid, á semejanza de muchos antecesores suyos, les ha mostrado su aprecio, y en su corte ocupan lugar distinguido, superior al que siempre ocuparon, desde que el