Página:Los israelitas españoles y el idioma castellano.pdf/123

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

—109—

figura intelectual brilla desde muy temprana edad; su cooperación á la cultura de sus hermanos es extraordinaria; la prensa y el libro le deben fecundísima y sana labor; su estilo literario es muy celebrado por su ternura, delicadeza y gracia, y algunas obras suyas se han hecho ya clásicas.

Vaya en segundo lugar Enrique Bejarano, quien ha publicado mucho en numerosos periódicos de Germania, Galicia (la austriaca), Jerusalén, Constantinopla, Bucarest y Bulgaria, y aun en alguna revista española. Profesor de la lengua española en el colegio que dirige en la capital rumana, su estilo es apasionado, lírico, de una afectuosidad y gallardía muy atrayentes, y sus conocimientos lingüísticos son extraordinarios, cuales corresponden á quien posee muchos idiomas. Tiene inédita una rica colección de romances, sentencias, cuentos..... recogidos durante varios años por los pueblos de Oriente, y realizaría una obra muy plausible la Academia si los publicase por su cuenta, y los convirtiera en un libro de educación literaria judeo-israelita.

Meritoria es la figura de David Rousso, abogado de Constantinopla, gran conocedor del idioma castellano oriental, á quien se debe en parte la defensa suya ante la tentativa de abandonarle, y señalado como ilustre en artes literarias por emi-