Página:Los israelitas españoles y el idioma castellano.pdf/59

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

—47—

serían recibidas con agrado, tienen menos importancia que la siguiente del Sr. D. Daoud Rousso, abogado ilustre de Constantinopla y consejero legista del Consulado R. de España en dicha ciudad, porque en ella se plantea, en términos elevados y con singular autoridad, el problema del uso del castellano en Oriente y los peligros á que su corrupción le expone.

Su autor la redactó en francés, y publicamos una traducción literal de ella.

Dice así:

«Señor Senador: Mi excelente amigo el vicealmirante Elías Pachá, ha tenido la bondad de comunicarme el documento oficial que contiene los debates de la sesión del 23 de Noviembre pasado. Allí he leído vuestro magnífico discurso en favor del desarrollo y del perfeccionamiento de la lengua española en Oriente.

»Este asunto, que es también de una muy grande importancia para los israelitas de Oriente, ha fijado desde hace mucho tiempo mi atención. Me propongo por ello, Sr. Senador, someteros un estudio profundo de la cuestión.

»Efectivamente, España tiene aquí un tesoro por explotar, y esto no reclama más que poquísimos esfuerzos.