Página:Los nueve libros de la historia de Heródoto de Halicarnaso - Tomo I (1898).pdf/207

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
209

( señor, y le acusaron refiriendo circustanciadamente cuanto " hábia pasado en el rapto de Helena y en el atentado contra Menelao ; deposicion criminal que hicieron no sólo en pre sencia de los sacerdotes de aquel templo , sino tambien do Tonis, gobernador de aquel puerto y desembocadura .

CXIV. Apenas acabó este de oir la declaracion de los esclavos , cuando despacha á Memfis un expreso para Proleo con órden de decirle: « Acaba de llegar un extranjero, prin cipe de la familia real de Teucro , que ha cometido en Gre cia'una impía y temeraria violencia ,viniendo de alli con la esposa de su mismo huésped furtivamente seducida; y tra yendo con ella inmensos tesoros, arribó á tierra arrojado por la tempestad . ¿ Qué haremos, pues , con él? ¿le dejare inos salır impunemente del puerto con sus naves, ó le des pojaremos de cuanto consigo lleva ? » Proteo , avisado, envió Juego un correo con la siguićnte respuesta : « A ese hombre ; sea quien fuere, que talmaldad y perfidia contra su misno huésped ha cometido , prendédmelo sin falta y llevadle à mipresencia para oir qué razon da do si y de su crimen . »

CXV. El gobernador Tonis, recibida apenas esta órden , se apodera de la persona de Alejandro , embargándole jun tamente las naves , y laciéndole conducir sin dilacion á Menfis con su Helena, sus esclavos y tesoros. Llevados to dos à la presencia de Protco , preguntó éste á Alejandro quién era , de dónde venia y con qué ley navegaba ; á lo cual el interrogado declaró su nombre, el de su familia y el de su patria , dándole razon de su viaje y del puerto donde procedia . Insta Proteo preguntálciole de dónde hubo á He lena : Alejandro buscaba cſugius cautelosamente para no descubrir la verdad ; pero los nuevos acogidos á Hércules, esclavos suyos antiguos, dando cuenta puntual de su aten tado, fueron desmintiéndolo , sin dejarle lugar á la réplica . Proteo entonces, por abreviar razones, hablóle en estos tér minos: « A no tener formada anteriormente miresolucion de wo ensangrentar mis manos en alguno de los pasaje. TOMO L