Página:Menosprecio de corte y alabanza de aldea (1922).pdf/73

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
71
 

en ella más sanos y mucho menos enfermos, lo qual no es assí en las grandes ciudades, a do por ocasión de ser las casas altas, los aposentos tristes y las calles sombrías, se corrompen más ayna los aires y enferman más presto los hombres. ¡O bendita tú, aldea!, a do la casa es más ancha, la gente más sincera, el aire más limpio, el sol más claro, el suelo más enxuto, la plaza más desembaraçada, la horca menos poblada, la república más sin renzilla, el mantenimiento más sano, el exercicio más continuo, la compañía más segura, la fiesta más festejada y, sobre todo, los cuydados muy menores y los passatiempos mucho mayores. Es previlegio de aldea, en especial si es un poco pequeña, que no moren en ella físicos (1) moços ni enfermedades viejas, del qual previlegio no gozan los de los grandes pueblos; porque de cuatro partes de la hazienda, la una llevan los locos para chocarrerías que dizen, la otra llevan los letrados por causas que deffienden, la otra llevan los boticarios por medicinas que dan y la otra llevan los médicos por sus curas que hazen. ¡O bendita tú, aldea, y bendito el que en ti mora!, pues allí no aportan (2) bubas, no se apega sarna, no saben qué cosa es cáncer, nunca oyeron dezir perlesía, no tiene allí parientes la gota, no ay confrades de riñones, no tiene allí casa la ijada (3), no moran allí las opila.

(1) Fisico: médico.

(2) Aportar: arribar, llegar, tomar puerto. Bubos: bubones, pústulas.

(3) Ijada: ijar; pero aquí se toma por los dolores o enfermedades de los jares, lo mismo que riñones y bazo, de que también habla.