Página:Neologismos y americanismos.djvu/32

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
— 28 —
Chingana
—(Del quechua) Pulpería de poca importancia.
Chinganero, a
—El ó la que administra una chingana.
Chicana
—Sofistería, embrollo de abogado.
Chicanero, a
—Sofístico, rebuscado. Aunque Baralt rechaza estas dos voces, ellas han alcanzado á imponerse en el lenguaje.
Chivateo
—Mezcla de gritos y ahullidos que usa la caballería araucana al embestir—Edad del chivateo, la pubertad.
Choclo
—(Del quechua) La mazorca de maíz cocida en agua hirviendo.
Choclón
—Pequeño agujero hecho en el suelo para un juego que, con bolitas ó cocos, tienen les niños.
Chúcaro, a
—Animal arisco. Se dice, por ejemplo, caballo chúcaro, yegua chúcara.
Chuchoca
—(Del quechua) Maíz tostado y molido.
Chuchumeco, a
—La ramera ó mujer de vida alegre —El que frecuenta trato con chuchumecas.
Chuño
—(Del quechua) Harina de papas con la que se hace un alimento muy nutritivo para los niños y para los enfermos.
Chupe
—(Del quechua) Guisado muy sabroso en el que entran leche, papas amarillas, camarones, huevos, aceitunas y otros condimentos.
Chupo
—(Del quechua) Divieso.
Churumbela
—La bombilla de paja, caña, madera, latón, plata ú oro usada en América para tomar el mate ó yerba del Paraguay.
Churrasco
—Carne asada sobre las brasas.
Churrasquiar
—Convidar á comer churrasco.
Chuquisa
—(Del quechua) Moza alegre.


D

Democratizar
—Hasta el escrupuloso Baralt encuentra aceptable este verbo.
Depreciar
—La Academia admite depreciación (diminución de valor); pero no el verbo que es de constante