Ir al contenido

Página:Neologismos y americanismos.djvu/40

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
— 36 —

en su Diccionario, y Amunátegui Reyes añade que en todos los vocabularios latinos se encuentra insolutus, a, um.

Invernar
—El Diccionario no trae la acepción americana —Enviar el ganado al invernadero.


J

Jaba
—El cesto en que se guarda la loza.
Jalar
—A propósito de este verbo, usado en toda la América, en vez del halar que trae el Diccionario, dice Febres Cordero: —"No hay razón para que al vocablo haca se le permita convertir la h en j y decir jaca, y se desdeñe la voz jalar que no procede ciertamente de una sola provincia ó nación, sino de todo un mundo: es un continentalismo, si vale la palabra. Haya, pues, un lugarcito en el Diccionario para jalar, que bien lo merece, por que abogan en su favor dieziseis naciones" —El último argumento dudo que pese para los señores académicos. Dieziseis naciones abogan en favor de dictaminar y clausurar, y la Academia desestimó el argumento —Estar jalado se dice, caritativamente, por estar borracho.
Jebe
—En toda la América se dá este nombre á la goma elástica. El Diccionario trae la voz, pero en otra acepción.
Jesuitismo
—Este vocablo existió en el Diccionario. ¿Porqué se le habrá eliminado?
Jipijapa
—Esta voz viene de la lengua yunga, y significa sombrero fabricado con la paja conocida por bombonaje.
Jora
—(Del quechua) El maíz preparado para hacer chicha —El Diccionario trae, en tal acepción, la palabra sora tan desconocida, en América, como el cachazpari de que ya hemos hablado.
Julepe
—Apuro, prisa —Miedo, susto.
Justiciable
—Aquello en que la justicia debe intervenir para absolver ó penar.