Página:Obras completas de Platón - Tomo I (1871).djvu/15

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
XIII

el conocimiento más profundo que se tiene de la dignidad y grandeza de nuestro sér, que tiende sus miradas á las regiones del infinito á que le llaman sus altos destinos. Para honra del género humano, Platon se ha levantado del descrédito injurioso del siglo xviii y el conocimiento de sus obras se va haciendo general; y dia llegará en que no habrá hombre de ciencia que no vea honrada su librería, por modesta que sea, con los diálogos del divino Platon. Este gran filósofo está ya hablando en todas las lenguas cultas; en Inglaterra, Tailor[1]; en Alemania, Mendelssohn y Schleiermacher[2]; en Italia, Ruggiero Bonghi[3]; en Francia, de una manera parcial, Le Clerc[4]; y de una manera general Cousin[5] y posteriormente Chauvet y Amadeo Saisset[6], han llevado á cabo esta tarea en sus respectivas lenguas, animados por el deseo de propagar las ideas platonianas, que tanto contribuyen á ensanchar la esfera del saber en el inmenso campo de la ciencia.

Esta misma idea y el amor á mi patria son las razones que me impulsaron á publicar mis anteriores libros, y me mueven hoy á ofrecer al público, en lengua castellana, las obras de Platon. La experiencia me ha hecho conocer lo árduo de la empresa; pero mi fe inquebrantable, y el


  1. 1804; 5 vol. en 4.°
  2. Berlin, 1817-1828; 6 vol., 2.ª edicion.
  3. Milan, 1857.
  4. Pensamientos de Platon. Paris, 1824, 2.ª edicion.
  5. Obras completas de Platon. Paris, 1824-1840; 13 vol.
  6. Obras completas de Platon, de MM. Chauvet y Amadeo Haisset, compuestas de 10 vol., 1881.