Página:Obras dramáticas de Guillermo Shakespeare - Tomo I (1897).pdf/178

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
CLXXII
Obras de Shakespeare.

son los materiales de sus innumerables caracteres; asi de los trazados con infatigable minuciosidad, cual el de Shylock, como de los dibujados sólo con suavisimos per- Gles, cual el de Olelia. Pero las COMBINACIONES que còn esos materiales raza, pertenecen al mundo psíquico de la más alta poesia. De este modo la realidad da el 'bierro, y el agua, y el carbó... pero no da la locomotora. Ei carbón, inerte y sin vida, vive y se anima al combiparse alli con el oxfgeno; y el conjunto artificial de la combinación de hierros, cohres, agua y fuego se convierte en un sér organizado para la carrera, ante cuya velocidad y resistencia son vergonzosas las del ciervo y el caballo.

Asi el arte parece transformar con sus combinaciones la paturaleza de los elemenlos con que afecta la imaginación.

Nadie en esto como Shakespeare. Su arte los toca, los combina, y pareee darles propiedades imposibles y de que en absoluto carectan.

En realidad no se las da; pero las kace aparecer, para complacencia incomparable del corazón. Asf, el ingeniero no- da al carbón fósil las energfas que maniflesta en la combustión; pero las hace aparecer para devorar dislancias. Ante el arte nada es bajo, grosero, ni miserable: Bólo es necesario que un genio como el de Shakespeare Bepa introducirlo en combinaciones armónicas para elevarlo á ias regiones de lo bello y Io sublime.

Shakespeare sabfa muy bien é el objeto del arte es dilatar los reducidos espacios de la experiencia diaria, transportándonos, por medio de nuestros sentidos y de nuestras emociones, á la esfera de radio inmensurable zum Entschlusse, der Entschluss zur That wird..... das wird ein afmerksamer Leser teicht selbst in seinen Dramen bemerken.