Página:Paginas de Historia - Bartolomé Mitre.pdf/356

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
— 343 —

bran cosaa nnevas en el "insondable poema", como ha sido llamado, se susciten nuevas dudas acerca de su sentido místico, histórico ó moral, ó se corrijan con nuevos documentos las erradas interpretaciones de sus comentadores. No es de extrañar, pues, la variedad de lecciones contradictorias. Por ini parte, al separarme algunas veces do los comentadores italianos más acreditados. he cuidado de dar las razones de mi interpretación en las notas complementarias, que siendo un modesto contingente para el comento del texto original, pueden quizá ser de alguna utilidad como estudios para una correcta traducción del Dante en castellano, de que la mía no es sino un ensayo.

El objetivo que me he marcado, es más fácil de señalar que de alcanzar; pero pienso que él debe ser el punto de mira de todo traductor concienzudo, así como de todos los extraños á la lengua itsliana, que se apliquen con amor á la lectura del Dante, repitiendo sua palabras:

O degli altri poeti onore e lume.

Vagliami jungo studio e il grande amore Che m'han fatto cercar la tuo volume.

Dante es el poeta de los poetas y el inspirador de los sabios y de los pensadores modernos, & la vez que el pasta moral de la conciencia humana en sus ideales. Carlyle ha dicho que la Divina Comedia es el fondo el más sincero de todos los poemas, que salido profundamente del corazón y de la conciencia del autor, ha penetrado al través de muchas generaciones en nuestros corazones y nuestras conciencias. Humboldt lo roodnoec coino al creador sublime de un nundo nuevo, que ha mostrado una inteligencia profunda de la vida de