Página:Pensamientos, máximas, aforismos y definiciones de las obras de Shakespeare (1879).djvu/31

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta página ha sido corregida
27

bar de un modo claro la enormidad de su desvarío. — Acto 5.°, esc. 2.ª

La lengua de las jóvenes satíricas tiene el propio filo que el corte invisible de una navaja que divide el más ténue y diminuto cabello; su idioma es tan sutil que escapa al sentido de la imaginacion; sus tiros tienen alas que vuelan más que las flechas, las balas, el viento, la idea, cuanto hay de veloz. — Acto 5.º, esc. 2.ª

Palabras francas y sencillas llegan con gran facilidad a los oidos del dolor. — Acto 5.°, esc. 2.ª

SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO.

Más bien halla en la tierra la rosa que destila su sávia, que la que marchitándose en su virgineo, espinoso tallo, crece, vive y muere en solitaria beatitud. — Acto 1.º, esc, 1.ª

La carga del pesar se hace más angustiosa cuando el sueño insolvente rehusa pagar su deuda. — Acto 3.º, esc. 2.ª

Por un hombre que guarda su fé, millones la quebrantan, cometiendo perjurio tras perjurio. — Acto 3.°, esc. 2.ª

Juramentos con juramentos contrapesados no dan el peso más mínimo. — Acto 3.°, esc. 2.ª

No calumnies la fé que no conoces si quieres