Página:Poema del Cid - Antonio de Sancha - 1779.djvu/456

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

376

 aqui, ves aqui , mudada la h en f. Dixose tambien ahe. Este adverbio es compuesto de la particula a como se dixo en afarto, y de fe. Admitia muchos afixos que hacian veces de acusativos, como afedos, veis aqui à dos: afellas, veislas aqui: afelos, veislos aqui: afelo veislo aqui: afeme, veisme aqui. EI pronombre vos se juntaba à este adverbio como nominativo, siguiendosele otro afixo que servia de acusativo, como afevoslos, veislos vos aqui. 152. 262. 513. 1325. 1605. 2098. 2145
Afincar. Apretar, apurar, obligar. 3233.
Afontar. Afrentar, avergonzar, burlar. 2578.
Agua Cabdal. Rio caudaloso. 1963.
Aguas. Rio. 1835. 2821.
Aguardar. Mirar. 1066. En frances garder.
Aguijar. Moverse, caminar, picar. 227.
Aguijar à espolon. Apretar el paso, marchar con viveza. 2785.
Aguisado. Justo, razonable. 143.
Aguisamiento. Compostura, porte, ayre. 3136.
Al. Otra cosa, lo contrario: es correlativo de uno. 3472.
Alá. Ola, eah. 2361.
Alaudare. Alabar. 336. Allaudare.
Albergada. Albergue, posada. 802.
Albores (con los) Al amanecer. 1145.
Alcalde. Voz arabiga. Juez. 3146.
Alcándara. Percha, baral donde se ponian las aves que servian para la Cetreria. Tambien se llamaba asi la percha ò bara de que se colgaban los vestidos. 4. Estas baras se pondrian atravesadas en forma de puente, y por eso se llamarian alcandaras: por que cantara ò alcantara en arabigo significa puente.
tra-