Esta página ha sido corregida
74
ESTUDIOS ARAUCANOS III
32[4].43
Chumten-mu
¿Cuánto de
məŋel
siendo
chei
es
wuñoaimi?
volverás?
Chumten
Cuánto
antə-meu
dia de
akutúimi
llegaste
ruka-meu?
casa en?
33.
Akutun
Llegué
t'afía.
anoche.
(Wiya
(Ayer
t'av'ía).
anoche).
34.
Kidu
¿Solo
kəpatuimi
viniste,
am,
kam
o
epue
dos
uimi
fuiste?
am?
kam aldüyuími
o con muchos
am?
fuiste?
35[5].45
Kəla
Tres
yewi
?
kəpaiñ
venimos
taiñ
nuestro
ŋiʎan
cuñado
inchiñ
nosotros
ka
otro
kiñe
un
kona
moceton
kecha
arrear
kepallu
venir haciendo
tañi
mi
chechem
carga
mulá.
mula.
29. Todo el resto son animales nuevos.—30. ¿Cuánto tiempo has estado?—31. He estado 17 dias.—32. ¿Desde cuándo estás de vuelta?—33. He vuelto anoche, antenoche.—34. ¿Has venido solo, o en compañía.—35. Vine con un cuñado mio i con un peon que arreaba una mula con carga.
- ↑ T'ukiviel cp. F. thoquín.
- ↑ Chi o chei (véase número 39) en interrogaciones parece significar algo como «¿es asi? ¿acaso?»
- ↑ Este «peno» que Juan añade a todo numeral superior a tres o cuatro espresa la duda sobre la exactitud; porque en numeros grandes fácilmente puede uno equivocarse. Podria traducirse por «¿quién sabe?» Probablemente es una composicion de pe (ver, parecer) con la negacion no.
- ↑ Un como verbo solo (sin composicion) equivale a «ir»; corresponde a tun «venir» (véase III 9. cheu tuimi), segun los diccionarios = tomar, echar mano.
- ↑ Chechem no se encuentra en los diccionarios.