Esta página ha sido corregida
195
CUENTOS EN DIALECTO PEHUENCHE CHILENO I
Contestacion: Pivimi «vilu». | Contestacion: Lo llamas «culebra». |
3. Pregunta: T'əvkəruppai rüppü-meu. | 3. Pregunta: Pasa saltando por el camino. |
Contestacion: Pifimi ta «pakarua». | Contestacion: Esto lo llamas «sapo». |
4. Pregunta: Weno wilt'olei [1]. | 4. Pregunta: Arriba está colgado. |
Contestacion: Pifimi ta «kouüʎ» [2]. | Contestacion: Esto lo llamas «coguil». |
5. Pregunta: Wenu t'uŋkərkelei[3]. | 5. Pregunta: Arriba está redondo. |
Contestación: Pifimi ta «manchana[4]». | Contestación: Esto lo llamas «manzana». |
6. Pregunta: Wenu keləlei. | 6. Pregunta: Arriba está colorado. |
Contestación: Pifimi ta «intaz»[5]”. | Contestación: Esto lo llamas «guindas». |
7. Pregunta: Kataka-məʎeʎen. | 7. Pregunta: Agujereo pellines[6]. |
Contestación: Pivimi ta «kalal»[7]”. | Contestación: Esto lo llamas «gargal». |
8. Pregunta: Kataka-mapun. | 8. Pregunta: Agujereo la tierra. |
Contestación: Pivimi «deuü»[8]. | Contestación: Lo llamas «ratón». |
9. Pregunta: Nəfkətu-mapun. | 9. Pregunta: Escarvo la tierra. |
Contestación: Pivimi ta «zañue». | Contestación: Esto lo llamas «chancho» (=puerco). |
10. Pregunta: Tempəl təmpel t'ekanŋei[9]. | 10. Pregunta: Al trote está andando. |
Contestación: Pivimi ta «kaweʎu». | Contestación: Esto lo llamas «caballo». |
11. Pregunta: Wüdküwüdkü t'ekanŋei. | 11. Pregunta: Esparrancado(?) está andando. |
- ↑ wilt'olen no está en los diccionarios; Febrés tiene pùlthùln colgar, que tal vez esté relacionado con wilt'olen.
- ↑ F. coghùll—cierto boqui muy bueno, y una fruta como pepino, que da, y se come. Boqui o voqui es una planta trepadora; la que da el cóguil se llama «quilo» (Mühlenbeckia chilensis).
- ↑ F. thùgùrclen estar redondo, thùncùln arrollar.
- ↑ La ch por la s o z de las palabras castellanas es frecuente en araucano.
- ↑ intaz es el castellano guindas. La s final aparece a menudo en araucano sustituida por d (fricatica posdental sonora) que cambia con la áfona z. La g inicial pronunciada y se omite, porque el araucano la considera como sonido de pasaje (glide).
- ↑ Pellin se llama la madera dura que forma el corazón del roble viejo.
- ↑ kalal; Febrés tiene calghal o ghalghal—unos hongos que nacen en los robles.
- ↑ El «ratón de las tapias» (octodon Cumingii).
- ↑ La traducción es de Calvun. En Febrés está: nùvcùtun medir a brazas.