Esta página ha sido corregida
44
ESTUDIOS ARAUCANOS II
141[7].
Kəmél'ái
No está bueno
kət'al';
(el) fuego;
pichi-ketufiŋe
chica haz
chi
la
mámel'
leña
üyamchi
para encender
kət'ál'.
el fuego.
145[11].
Minutu
Adentro
təkuŋe
pon
tufken;
ceniza;
s'əŋáltuŋe
entierra
chi
el
ket'al,
fuego,
wenutu
encima
təkuŋe
pon
tufken.
ceniza.
- ↑ Ahora tráeme a comer: tengo hambre. (F. lùpun estar boca abajo).
- ↑ No puedo comer esta carne; tiene mal olor.
- ↑ Está con gusanos.
- ↑ Mátame una gallina.
- ↑ Me gusta el charqui.
- ↑ Hazlo cocer bien. (F. avun estar cocido).
- ↑ El fuego no está bueno; corte la leña en pedacitos chicos. (F. ghúyun encender)
- ↑ Arregla bien el fuego.
- ↑ Sopla el fuego; está apagándose.
- ↑ Vuelve a encender el fuego.
- ↑ Entierra el fuego con ceniza para que no se apague. (tufqen H. 842 cinis; F. rùgan enterrar).
- ↑ Hazme un ulpo con harina tostada. (F. murque ulpud).
- ↑ Prepara un mate.