Esta página ha sido corregida
43
DIÁLOGOS EN DIALECTO HUILLICHE
126[4].
Éitechi
En esa
ka
otra
s'uka-mo
casa
maziao
mucha
zuŋu
cosa
chi
los
pu went'u
hombres
noʎín;
borrachera;
pəs'úiŋən,
bailaron ellos,
fail'ai
bailaron
chi pu
los
went'u
hombres
«¡fie(s)ta kamü´»
"¡viva la fiesta!»
128[6].
Famu
Acá
təkul'el'pan
ven a ponerme
kiñe
una
wes'a,
frazada,
fachi
este
wenu
encima
kús'a,
piedra,
inche
para
ñi
mi
anüam.
sentarme.
130[8].
Aŋkü´n;
Tengo sed;
pichi
un poco
kintul´'men
ve a buscarme
ko;
agua;
fachi
(en) este
fül'
vaso
təkuŋe
pon
chi
el
kó.
agua.
134[12].
Fachi
Este
kuchiʎ'u
cuchillo
l'ipü´mfiŋe
límpialo
kü´me,
bien,
kuyem-mo;
con arena;
keetzafiŋe
limpia
chi
la
kutzara,
cuchara,
piŋüs'küáfimi.
la refregarás.
- ↑ Él no ha dormido bien. (Acaso fachi pun went'u esta noche el hombre).
- ↑ He despertado muchas veces.
- ↑ Los perros ladraban mucho.
- ↑ En la casa al lado hacian mucha bulla, cantaban i bailaban.
- ↑ No quiero levantarme todavia.
- ↑ Mozo, pon una frazada sobre esta piedra; quiero sentarme.
- ↑ Ponme la mesa mas acá.
- ↑ Tengo sed; busca agua en este vaso.
- ↑ Esta agua está tibia; traeme agua fresca.
- ↑ Limpia el vaso.
- ↑ Sécalo con un trapo limpio.
- ↑ Limpia el cuchillo i lava la cuchara. (F. pigùdcùn).