Página:Sesiones de los Cuerpos Lejislativos de Chile - Tomo IV (1820).djvu/152

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido validada
152
SENADO CONSERVADOR

rectorial de Santiago, Mayo 13 de 1820. —Bernardo O'Higgins. —José Ignacio Zenteno. —Excmo. Senado.


Núm. 215[1]

Excmo. Señor:

Comprometido el Gobierno por empeño de su ajente de negocios i apoderado en Lóndres don Antonio Alvarez Condarco a colocar en un destino análogo a su aptitud i rango al Lord Cochrane, he acordado entregarle el mando de la Escuadra. A esta deliberacion me estimulan no solo los loables i públicos procedimientos con que este individuo ha manifestado al Gobierno ingles su adhesion e interes por nuestra causa; sino también haber renunciado en su nacion las comodidades, privilejios i ventajas que su rango, opinion i servicios le habian proporcionado. Pretende unirse a nosotros del modo mas estrecho, i la radicación de él i su familia en nuestro suelo parece desvanecer todo escrúpulo acerca de su conducta. Tampoco puede ocultarse a la penetración de V.E. la importancia que tomarán nuestras fuerzas navales dirijidas por un jefe que en los paises mas cultos de Europa ha merecido el título de primer marino. El Virrei del Perú, i todos los que trabajan por la ruina de Chile respetarán nuestras fuerzas al ver que desde tan largas distancias vienen jénios sublimes a dirijirlas. A estas consideraciones se agrega que en resguardo de los intereses nacionales, he dispuesto que el comandante Blanco quede en la Armada, como un segundo de dicho Lord, para precaver cualquier contraste, o remover presunciones que pudiera inspirar la circunstancia de ser aquel jefe un sujeto de quien no se tiene un conocimiento inmediato en este Estado. Hago a V.E. esta insinuación en cumplimiento de lo que previene el artículo 5 del capítulo 2.º que designa los límites del poder ejecutivo en la Constitucion provisoria, i espero su acuerdo de conformidad. —Dios guarde a V.E. muchos años. —Palacio Dírectorial en Santiago i Diciembre 11 de 1818. —Bernardo O'Higgins. —José Ignacio Zenteno.



Núm. 216[2]

Excmo. Señor:

Cuando estoi persuadido que mis esfuerzos i conatos en el pronto apresto de la Escuadra no debieron producirme otro premio que la satisfaccion de haber llenado los deberes de la alta autoridad que depositó en mi persona la Nación, me ruborizan las recomendatorias espresiones que me dispensa su apreciable nota de 9 del presente, i aunque ellas mas son obra de la jenerosidad de V.E. que de mi mérito, convengo desde luego en que a la fragata apresada María Isabel se le dé el nombre de mi apellido; i creo muí justo que una de las que han de venir de Norte-América se denomine con el título de María del Cármen de Maipú en memoria i reconocimiento de la especial proteccion con que la Soberana Reina bajo esta advocacion ha favorecido las operaciones de nuestras armas. Una i otra insinuación tendrá todo su efecto oportunamente, i entretanto lo aviso a V.E. en contestacion a su citada. —Dios guarde a V.E. —Palacio Directorial en Santiago, i Diciembre 11 de 1820. —Bernardo O'Higgins. —José Ignacio Zenteno.


Núm. 217 [3]

Excmo. Señor:

Adjunto a V.E. la comunicacion del Excmo. Capitan Jeneral i en jefe del ejército unido para en ella deduzca la suma que computa indispensable para los gastos de fletamentos de buques, i otros particulares de nuestra Escuadra, a fin de que todo obre en el conocimiento de ese Excmo. Senado. —Dios guarde a V.E. —Palacio Directorial en Santiago, Diciembre de 1818. —Bernardo O'Higgins. —José Ignacio Zenteno.


Núm. 218[4]

Excmo. Señor:

Habiendo consultado al Excmo. Señor Capitan Jeneral i en jefe del ejército unido sobre la cantidad que debia erogar el pueblo en dinero para el apresto de la espedicion al Perú, se ha removido la equivocacion que se habia padecido en anunciar que aquella erogacion debia ser de cuatrocientos sesenta mil pesos; así para desvanecer toda duda prevengo a V.E. que no ha habido en este asunto mas aumento que el de setenta mil pesos, i que solo deben exijirse al pueblo doscientos setenta mil, con lo cual quedan removidos los graves inconvenientes i difi

  1. Este documento ha sido trascrito en el archivo del Ministerio de Marina del volumen I, titulado Copiador de Correspondencia oficial, de 1817 a 1822, páj. 349. Él i los siete que siguen ingresaron en el Senado en diferentes ocasiones; pero por no haberlos encontrado anteriormente, los agrégamos en esta sesion, en la cual se trató del arreglo de la espidicion a Lima. (Nota del Recopilador.)
  2. Este documento ha sido tránscrito del volúmen I titulado Copiador de Correspondencia oficial, de 1817 a 1822, pajina 349, del Ministerio de Marina. (Nota del Recopilador.)
  3. Este documento ha sido trascrito del volumen I titulado Copiador de Correspondencia oficial, de 1817 a 2822, pajina 354, del Ministerio de Marina. (Nota del Recopilador.)
  4. Id. id. id.