Ir al contenido

Página:Sesiones de los Cuerpos Lejislativos de Chile - Tomo XXIII (1834-1836).djvu/360

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido validada
360
CÁMARA DE SENADORES

Gobierno, aquellos ni estos, haya reintegrado.

El bergantín Aquiles, a mi mando en la segunda espedicion a Chiloé, llevó la bandera de Almirante, i abrió el campo a la victoria protejiendo el desembarco del Ejército, i pasando al efecto por medio de un vivísimo fuego. Yo me glorío por haberme hallado en la primera acción naval de Chile i haber cerrado en esta vez las campañas heróicas que afirmaron la Independencia de la República, i podré decir de la América toda, que fijaba entónces sus felicidades en los sucesos de Chiloé.

La sedición militar que hubo en este punto me puso de nuevo en movimiento. Conduje la fuerza i al jefe que debía obrar; mediante mis conocimientos prácticos i cierta circunspección, fruto de una larga esperiencia, logramos concluir el tumulto i restablecer las autoridades lejítimas.

Solamente la necesidad puede haberme obligado a salir de los límites de la modestia, que me es característica. En la precisión de hacer ver mis servicios por lo que he espuesto i aun podría esponer, si no omitiese mucha parte de ellos, es que he hablado de mí mismo. Mis compañeros de armas testificarán la verdad de todo; i aunque muchos no existen, otros si que siempre me han visto el primero a llenar mis deberes, mis jefes i mis subalternos estoi mui cierto que nunca dejarán de dar este testimonio. Estoi avanzado en edad, Soberano Señor; mis años me convidan al reposo; mi familia en mi antigua Patria me llama incesantemente; mi único hijo que se educa en ésta, suspira por mí; los periódicos recuerdan los hechos de entusiasmo que produjo en mi pais natal el valor de mis primeros años i también me llaman. ¿Pero, señor, cómo salir de mi Patria adoptiva en peor situación, que cuando vine a prestarle mis servicios? ¿Podré presentar con mi miseria en el pais que vi la primera luz, el testimonio de mi inutilidad, o el de la ingratitud de aquel a quien consagré dieziseis años de existencia? Yo que abandoné en mi tierra natal un importante empleo, mi familia i mi hijo; que troqué mi autoridad, mis comodidades i reposo, por las tempestades, el cañón, la guerra i la muerte, volveré a mendigar a Norte América el pan que debe alimentarme i a mi familia? Señor, yo no podría soportar que en aquel continente se dijera que Chile había sido ingrato conmigo, i si he de hablar con mi corazon nada me retrae mas de mi regreso tan anhelado, sino este triste pensamiento. Para tener la gloria de haber premiado a un soldado viejo, como lo ha hecho con todos sus guerreros, suplico se me conceda la reforma según la lei i que corresponde a mi clase o pagarme seis años de sueldo íntegro para cubrir aquí mis créditos, no volver a mi pais en la mendicidad. Estenderme sobre tan justa solicitud, sería repetir razones que resaltan a primera vista, i por lo mismo me limito a suplicar a Vuestra Soberanía una u otra gracia. Por mi parte, renuncio con senadores consentimiento de mi esposa (viuda del capitan de navio Wilteinson) mas de diez mil pesos que se la deben de parte de presas, i que aun no se las han cubierto. Esta cesión i el ahorro de mi sueldo anual deben pesar en la consideración de Vuestra Soberanía para acceder a mi solicitud.

Si Chile alguna vez me necesita no tendrá precisión de llamarme; yo empeñaré mi familia, mis amigos i mis relaciones todas para volar a su defensa i servicio. Vendré gustoso a sacrificar mis últimos años en un suelo cuyos gratos recuerdos e interes por su felicidad, solo acabarán en mí en el sepulcro i entre unos ciudadanos dignos de ser felices bajo los auspicios de la justicia i de la libertad.

Estos son, Soberano Señor, mis sinceros votos por esta Patria adoptiva para mí tan querida i que si vuelvo a mi suelo natal llevaré en el centro de mi corazon; de una Patria donde he hallado gloria, consideraciones i tiernos amigos, i en donde pasaría alegremente el resto de mis dias si no fuesen o mediasen los motivos ya relacionados. Deseando, pues, alcanzar mi retiro, i comprobados mis servicios por los documentos que acompaño,

Suplico a Vuestra Soberanía la gracia que solicito i espero lograr de vuestra bondad.

Soberano Señor. —Cárlos Wooster.


Otrosí: tuve el honor de recibir el primer despacho en la marina de Chile, dado por el Gobierno de la República con fecha 4 de Octubre de 1817 i el último 4 de Noviembre de 1829. La parte de presa que corresponde a mi esposa viuda del finado Wilteinson es de la fragata Esmeralda, del bergantín Indian i goleta Mercedes. —Cárlos Wooster.


Santiago, Julio 26 de 1834.

Informe el Presidente de la Comision Jeneral de Cuentas, con respecto a la parte de presa que se adeuda al finado capitan de navio don Guillermo Wilteinson. Bustamante.


Núm. 547

Excmo. Señor:

Por la Gaceta número 24 estraordinaria, fecha 16 de Diciembre de 1820, consta que el mui honorable Lord Cochrane, Vice-Almirante de la Escuadra chilena, ofreció a todas las clases de la Escuadra que voluntariamente entrasen en la toma de la fragata Esmeralda, el valor de todos los buques que se tomasen en el Callao, i ademas la misma cantidad de dinero que se había ofrecido en Lima a los que tomasen buques de la Escuadra chilena. Por la Gaceta estraordinaria, número 28, del 15 de Enero de 1821, aparece la lista de