tenido, pero sin duda el señor Ministro de Hacienda los habrá hecho presentes allí.
El señor ▼Aldunate. —Yo no tengo mucho conocimiento de este asunto; pero me parece que el ▼Ministro de Hacienda ha pedido que quede este oficial, porque está encargado de lo relativo al empréstito anglo-chileno: entiende que esa será la razon.
El señor ▼Bello. —Yo añadiré que esa ha sido una de las consideraciones i talvez la principal: se agrega a ella la de que el oficial de que se trata es un individuo que entiende mui bien el idioma ingles, cuyo conocimiento es necesario para la traducción de los documentos relativos al empréstito, que muchos de ellos vienen en ingles.
El señor ▼Egaña. —Yo creo que en el estado actual del asunto ya no es necesario un oficial a parte pira el empréstito, porque arreglado como está, con los oficiales de la planta de las oficinas es bastante para los trabajos que puede ocurrir. Hubo, es cierto, tiempo en que fué necesario, pero ese tiempo a mi ver ha pasado.
La circunstancia de que haya un oficial que sepa la lengua inglesa no es bastante razon, por que hai tambien otros empleados que la saben en el Ministerio de Relaciones Esteriores, que está a distancia de varas del de Hacienda, i la traduccion de los documentos que vengan se pueden hacer por cualquiera de esos empleados. Sobre todo, las circunstancias en que nos hallamos por los enormes gastos nuevos que hai que hacer obligan a economizar cualquiera suma, por pequeña que sea. Las entradas públicas no son tan considerables, i por el contrario es de temer que no alcancen a llenar los gastos decretados para el año venidero: estas circunstancias deben tomarse en consideracion.
El señor ▼Bello. —Ciertamente es un objeto digno de consideracion las entradas públicas del año venidero; pero no es posible ahorrar todo lo que se quiere: yo estoi persuadido que no es tan fácil desempeñar los trabajos de este oficial por otros empleados de los Ministerios. Los conocimientos de los oficiales del de Hacienda no son tan jenerales que se estiendan a todas las diversas i complicadas materias peculiares del ramo, mayormente al importante del empréstito, cuyas operaciones no están al alcance de todos. Por lo que hace a la lengua inglesa, hai, es cierto, un oficial en el Ministerio de Relaciones Esteriores que pudiera hacer las traducciones, pero no se lo permiten sus muchas i preferentes ocupaciones. Por consiguiente creo que difícilmente podria el oficial de dicho Ministerio encargarse de dicho trabajo del Ministerio de Hacienda.
El señor ▼Presidente. —Yo quisiera que la Sala considerase que el Ministerio de Hacienda es el que tiene ménos oficiales que cualquiera otro, siendo el que lleva mas trabajo; porque una sola operacion de Hacienda equivale a muchas otras de los demas Ministerios. El oficial 1.° está retirado hace mucho tiempo: el oficial mayor por sus enfermedades tiene que dejar de asistir algunas veces; i el oficial ausiliar en tales casos es el que puede subrogar o desempeñar sus obligaciones por algún medio deben llenarse. Puede el oficial del Ministerio de Relaciones Esteriores hacer la traducción en algunos casos.
Yo entiendo algo el idioma ingles pero confieso que cuando he leido algún documento, me he visto en confusion; porque es necesario tener los conocimientos técnicos de la materia de que carezco para hacer una exacta traducción. El Ministro de Hicienda cree que es necesario este oficial, que me parece no continuará porque ha dicho que renuncia; pero esto no es del caso. Habiendo necesidad de él, es preciso dotarlo a toda costa. Es mui conveniente la economía pero cuando se trata del buen servicio público es necesario hacer todo lo posible para no entorpecerlo.
Se preguntó a la Sala si se aprobaba o nó la partida con el aumento de 1,200 pesos para este oficial ausiliar i resultó aprobada por doce votos contra uno.
Se puso en discusion la partida segunda que abraza los sueldos i gastos de la Contaduría mayor en la cual propone la Comision de Presupuestos se quiten dos ausiliares, porque los juzga innecesarios.
El señor ▼Egaña. —En este ítem de la Contaduría mayor hai dos observaciones de la Comision que pueden tomarse en consideracion por separado porque una es sobre la necesidad de que se haga una reforma i no se provean los empleos que vacaren, o a escepcion del destino de Contador mayor. Esta es una recomendacion que se hace i que se deberá tener presente despues del Presupuesto. La otra observacion es relativa a que la Comision no ha creído conveniente aprobar los sueldos de dos oficiales ausiliares de dicha oficina, pues no se estiman necesarios estando ella con todos los empleados suficientes para sus labores. La votacion, pues, creo que será sobre si se aprueba el gasto relativo a éstos dos ausiliares o no.
El señor ▼Presidente. —Creo que puedo tomar la palabra en este ítem, porque aunque parezca que podia estar interesado, no se trata ahora da mi persona. Yo desearía que se diese la plante de la oficina por los lejisladores; pero era indispensable para ello, que al acordarla estuviesen instruidos de todo lo que es absolutamente necesario para ella. Creo tambien que si se hiciera alteracion alguna en la Contaduría por una reforma en sus empleados sufriría notablemente el servicio publico. Habria un atraso de veinte o treinta años en el exámen de las cuentas como ha sucedido en tiempos anteriores; pero sobre esto me parece que podré hablar con mas detencion cuando se presente el proyecto de reforma.