Página:Sevigne Cartas Escogidas.djvu/224

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

202 MADAMA DE SEVIGNÉ

pues no sería un consuelo para mí el ver correr mi secreto por ese lado.

Alla va todavía otro : este es el día de los secretos, como es el día de los engaños. El frater ha vuelto de Rennes; me ha traído una tonta canción que me ha hecho reir; ella os hará ver en verso una parte de lo que yo os decía el otro día en prosa.

Teníamos en la cabeza un bonito matrimonio, pero todavía no está cocido : la hella no tiene más que quince años y se quieré que tenga algunos más para pensar en casarla. ¿ Qué decís de la hábil persona de la cual os hablamos la última vez y que no pudo adivinar del todo, qué día es el que sigue á la víspera de Pascuas? Es un exquisito bocado que nos rego- cija mucho, pero que no tendrá veinte años hasta que pasen seis. (1) Quisiera que la hubieseis visto por las mañanas comer una tostada :on manteca, larga como de aquí á las Pascuas, y en la merienda comerse dos mauzanas verdes con pan. Su innocencia y su bonito y pequeño rostro nosquita del cansancio de la tontería y del ingenio cursi de Mlle. de Plessis.

Pero hablemos de otra cosa. ¿No os han enviado la oración fúnebre de Mr. de Turenne? Mr. de Coulanges y el pequeño car- denal me han arruinado ya con los portes de las cartas; pero á mí me agrada mucho este gasto. Me parece no haber visto jamás nada tan hermoso como este trozo de elocuencia. Se dice que el abate Flechier (2) quiere hacerle mejor; pero le desafío á que lo haga: podrá hablar de un héroe, pero no será de Mr, de Turenne, y he aquí lo que Mr. de Tulle ha hecho divinamente, á mi parecer. La pintura de su corazón es una obra maestra; y esta reclilud, esta inocencia, esta verdad de que él estaba apasionado, en fin, este carácter, como él dice, igualmente alejado de la humillación y del orgullo, del fausto

1 Cela waura vingt ans que dans six ans d'ici. Verso de Beo- sorade. (2) Después obispo le Lavanr y más tarde de Nimea