Página:Sobre la poesía popular impresa de Santiago de Chile.pdf/7

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
516
MEMORIAS CIENTÍFICAS I LITERARIAS

forma que también diera un provecho pecuniario mui merecido a la familia del desgraciado profesor. Ojalá que pronto también personas competentes en música estudiaran i publicaran las melodías tradicionales de las décimas de los cantores populares que pronto se van a perder en el abismo del eterno olvido. Don Aniceto Pozo, el cantor que me ayudó hace veinticinco años en mi tarea, vive todavía i no ha olvidado sus versos i sus melodías.

La publicación que sigue se distingue de su orijinal alemán por la supresión de algunas frases que estimaba necesarias al presentar a un público científico estranjero una materia enteramente desconocida. También he suprimido las notas referentes al lenguaje vulgar chileno i sobre todo al diccionario popular. En 1894 existía sólo el Diccionario de Chilenismos por Zorobabel Rodríguez, i acababa de salir el trabajo de Camilo Ortúzar. Hoi el público chileno tiene a la mano numerosos libros más completos. Pero aún para los lectores de los demás países de lengua española no hai casi necesidad de recurrir a las publicaciones chilenas. A medida que estaba copiando los versos chilenos he ido averiguando si el significado de los chilenismos había de presentar dificultad i puedo asegurar que difícilmente falta palabra alguna en el excelente Diccionario de la Lengua Española, publicado bajo la dirección de don José Alemany i Bolufer (Barcelona, Ramón Sopena, editor, 1917) que está o debería estar, en todas las bibliotecas.

Santiago de Chile, 3 de Noviembre de 1918.

R. Lenz.