Página:Traducciones poeticas.djvu/84

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido validada
50
AMATORIAS Y ELEGIACAS

¡Selvas, á Dios! Por siempre ¡oh flauta mía!
Cesen aquí los pastorales tonos.

Poeta.


Cantó Damón. Piérides, vosotras
Decid lo que repuso Alfesibeo,
Ya que no todo se concede á todos.

Alfesibeo.


El agua trae acá, y estos altares
Con suaves guirnaldas ciñe, y quema
Pingües verbenas y precioso incienso.
Veamos ya de hacer, con sacros ritos,
Que el curado amador de nuevo pene.
Cantos, traedme de la villa á Dafnis.

¿Los cantos qué no harán? Ellos del cielo
La luna bajan, en los cielos mismos;
En los mares, cantando Circe pudo
Los compañeros deformar de Ulises;
En los prados, forzada del encanto
Aterida se parte la serpiente.
Cantos, traedme de la villa á Dafnis.

Con tres lizos á ti de tres colores
Te ciño, lo primero, y en efigie
Te doy tres vueltas del altar en torno;
Que es el número impar grato á los dioses.
Cantos, traedme de la villa á Dafnis.

Echa tres nudos con los tres colores.
Tres nudos, Amarili, écha cabales,