Página:Tragedias de Sófocles - Leconte de Lisle (Tomo II).djvu/12

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
8
Sófocles

con justo título, y las han entregado á Odiseo. Dices esto abrumándome de tantas palabras ultrajantes como quieras.

No me ofenderé en nada por ello. Pero, si no lo haces, causarás desgracias á todos los argivos. Porque, si el arco y las flechas de Filoctetes no son tomadas, jamás podrás destruir la ciudad de Dárdano. Sabe por qué tú puedes hablar á ese hombre con confianza y seguridad, y por qué ello no me es á mí posible. Tú has navegado, en efecto, no estando ligado por juramento alguno, ni por fuerza, y no eras de la primera expedición. En cuanto á mí, no puedo negar ninguna de esas cosas. Por eso, si tiene su arco y me reconoce, soy muerto, y te perderé conmigo. Te es preciso, pues, emplear con él la astucia, á fin de arrebatarle á hurtadillas sus armas invencibles. Ya sé, hijo, que no está en tu carácter hablar ni obrar mal; pero obtener la victoria es cosa dulce.

Ahora, por una pequeña parte de este día, abandónate á mí sin reserva, y después serás llamado, en todo el tiempo por venir, el más piadoso de los hombres.

En cuanto á mí, Laertiada, aborrezco hacer lo que estoy indignado de oir. No he nacido para servirme de astucias, ni yo, ni, á lo que se dice, el que me engendró. Estoy pronto á llevar á ese hombre por la fuerza, no por la astucia. No teniendo mas que un pie, no triunfará de nosotros que somos tantos. Enviado aquí para ayudarte, temo ser llamado traidor. Prefiero, ¡oh Rey! ser vencido procediendo honradamente, á vencer por medio de una acción ver—gonzosa.

Hijo de un noble padre, yo también, cuando era joven, hace tiempo, tenía la lengua perezosa y la mano pronta; pero, ahora, considerado é intentado todo, veo que la palabra, y no la acción, lo conduce todo entre los mortales.

¿Qué me ordenas, pues, si no es mentir?

Digo que debes apoderarte de Filoctetes por la astucia.