Página:Voces chilenas de los reinos animal y vegetal.djvu/79

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

Lengua, f.

Llamase así en Chile a cada uno de los ovarios (cinco) del erizo de mar; comida exquisita y muy rica en fósforo.

Lengua de gato: nombre que se da también al relbún. Véase esta voz.

Lengua de loro: llámase así a la flor de una orquídea chilena (Chloraea) por la semejanza que con ella reviste; tiene «raíces fasciculadas; las tres hojuelas del cáliz casi iguales; el ginostenio alargado... El labelo tiene con frecuencia verrugas o pelos o lacinias en forma de hoz o lamelas.» Philippi.

Lengua de vaca: planta chilena de la familia de las Alismáceas (sagittaria chilensis), de la que se conocen dos o tres especies.

Román, III, p. 289


Liguano, na.

Carnero liguano, y de ahí montura liguana, etc. Se da aquel nombre al producto híbrido del cabro con la oveja, cuya lana es áspera, larga y de color plomizo, mas resistente y fuerte que la del carnero. Proviene el nombre, muy probablemente, de la provincia de la Ligua, donde debió de tener origen aquella mezcla.

Lenz, n. 1604, que establece la etimología araucana de ligua: «maíz blanco».

Niégase ahora que exista tal cruzamiento híbrido, pero, cierto o no, el hecho es que liguano, en la acepción dicha, es corriente en Chile y no hay con que reemplazarla.


Lile. m. (Graculus Gaymardi).

Pato lile es una especie de cuervo de mar, muy común en la costa de Chile.

Lenz, n. 711, cree que esta voz se deriva probablemente de una araucana de igual significado, aunque no se registra en los diccionarios; si bien esta ahora comprendida en el del P. Augusta.

Véase yeco.