Página:Voces chilenas de los reinos animal y vegetal.djvu/80

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

Lingue, m. (Persea lingue).

«...el lingue, excelente madera, la corteza muy buena para curtir, común en nuestras provincias del sur.» Philippi. En tal forma se halla esta voz en Carvallo y Goyeneche, y en Rosales con la de ligue y lige, ajustándose con esta última en un todo al nombre del árbol en araucano.

El lingue pertenece a la familia de las Lauríneas, es árbol grande y hermoso, con hojas elíticas, aovadas y el perigonio tomentoso, bermejo. Tal es el que crece en las provincias del sur de Chile; el de las centrales, dice Phillippi, «tiene las hojas más acuminadas en su base, mas pálidas en la cara inferior, el perigonio blanco y sedoso.» Su madera es excelente para muebles, y la corteza se usa para curtir las pieles. «Así, pedimos, dice Román, que se admita este vocablo con las dos acepciones de árbol chileno (ya descrito y clasificado), y corteza de este árbol.»

Lenz, n. 719.


Litre. m. (Litrea venenosa).

«Es muy conocido el litre, de tan maligna sombra, que si bien por ser tan frondoso y copado, convida a ella; pero es tal, que luego que uno se pone debaxo della, se hincha y entumece disformemente, y mucho más los que manosean la corteza, madera o las ramas.» Rosales. Con el mismo nombre lo trae Córdoba y Figueroa, y así también Philippi: «el litre, que a pesar de su nombre y del miedo que le tiene mucha gente, parece ser dañino sólo en casos particulares y excepcionales.» Con la forma liti lo menciona Olivares, y Molina con la de lithi. De este último es la siguiente descripción: «El lithi, que se encuentra en todo el reino de Chile, es una especie de laurel de mediana altura, que echa las hojas alternativas, ovales, rugosas, de más de una pulgada de largo, y de un color verde que toca en oscuro, cuyas hojas, aunque harto pequeñas, y cuyas frutas se parecen enteramente a las del laurel común.»

Procede del araucano, en cuyo idioma se llama como lo es-