Trasunto de Diego Lacsamana (29 de marzo de 1629)/transcripción paleográfica
Apariencia
- [170r] Maria Ganda: Tomas hiyip: Alsonso ⟨ ⟩upi: Don
- Bartolome Galao:
- —Entre los Recados pressdos estan dos ⟨d⟩e letra 6 escritura
- tagala los quales por el mal estilo que tienen
- 5no se puede trasumptar a la letra mas que la susta.
- del vno dellos es: Parece que en el puo de Tondo
- trasladado en quatro de diziembre de millyseiscientos Veinte y
- cinco años dona Maria Silang principala del
- confiessa auer Vendido a dona franc.ca longad vn
- 10pedaço de tierra nombrada Bouisan que esta en Buisan
- termino del pu.o de Mihaligui que linda por la
- banda del sur con tierras de don Pedro salonqui
- (ilegible)
- tierras dela dicha dona Maria ganda que
- primero eran de Amagdangal en precio de
- 15quarenta tostones en pressa. de don Aug.n Cassa
- Nicolas pagdalonan : Mateo domingo : Lucia Ta
- gasin : Y al fin del estan quatro firmas de la
- misma letra tagala que dizen doña Maria
- Silang : don Antonio banaag : don Mateo pag
- 20sombongan = don Augustin Cassa = Y el otro
- Recado que sufecha es en el dho puo de
- Tondo quince de febrero de mil y ses.o y treçe años
- dona Catalina baycan principala del Confiessa
- a ver vendido a don Andres piit n.L del puo
- 25de Dilao Lamitad de vn pedaço de tierra balsa
- que dize le auia cauido en la particion que hizieron
- [170v] Entre ellas y doña secillia su hermana en precio
- de setent⟨a⟩ tostones con obligacion de que sile saliere
- algun p⟨ ⟩iso al dho don Andres piit sobre la dha
- tierra de⟨vo⟩luer los setenta tostones en pressencia
- 5de testig⟨o⟩ que dize fueron don Aug.n Casso doña Ma
- guintoin = y de luis Pagondatan que dize assimismo le
- escriuio ⟨e⟩l dho recado = Y al fin del estan
- otras quat⟨r⟩o firmas de la misma letra tagala
- que dizen Doña Catalina baycan : dona Maria guinto
- 10don Augustin casso: Yo que lo escriui Luis Pagondatan
- El ⟨qual⟩ dho transumpto declaro el dho don diego
- Lacsamana auer fecho bien y fielm.te a su leal sauer y en
- tender sin fraude ni engaño contra ninguno dela parte Y Lo
- firmo y dixo en forma de ser cierto y verdadero
- 15Lo susodicho fho en Manila En el dho dia veinte
- y nueue de Marso de mil y seiso y veinte y nueuo años seindi⟨ca⟩
- testigos fran.co dela Torre Ju.o Gonzales Mexia. Vezinos desta
- ciudad = ba enmdo = dilao = Agustin = Vala = testados = Phelipe dabo = y V=
- no Vala
- +
- Diego Lacsamana
- Ante my
- (otras firmas ilegibles)
- ssno Puo