Ir al contenido

Cómo han de ser los amigos/Acto II

De Wikisource, la biblioteca libre.
Acto I
Cómo han de ser los amigos
de Tirso de Molina
Acto II

Acto II

Salen don MANRIQUE y el rey de NAVARRA
MANRIQUE:

               Don Guillén de Tolosa, cuyo estado,
               como hermano, heredó del conde muerto,
               viendo al de Fox, mi amigo, aprisionado,
               su dañada intención ha descubierto,
               porque con Aymerico concertado
               que guarde a don Gastón, tiene por cierto,
               después que a Fox y su condado rinda,
               ser dueño de Narbona y de Armesinda.
               Hásela el duque viejo prometido,
               y hasta que ella dé el sí de ser su esposa,
               la tiene en un castillo, donde ha sido
               Armesinda tan firme como hermosa;
               porque aunque a nadie el Duque ha permitido
               visitarla, sino es al de Tolosa,
               ni que la sirva más que una doncella,
               no puede persuadirla ni vencella.
               Aquesto, gran señor pasa en Narbona.
               Amigo soy de don Gastón; y tanto,
               que por la libertad de su persona
               daré la vida. Pues el cielo santo
               de Aragón te ha entregado la corona,
               con que tu nombre al moro causa espanto
               y obedecerte aqueste reino miro
               por sucesor del monje don Ramiro.
               Así pise las lunas africanas
               la victoriosa cruz de tus banderas,
               desterrando las barras catalanas
               al sarraceno vil de sus riberas,
               que el nombre que de justo y largo ganas,
               con don Gastón mostralle agora quieras,
               dándome gente y armas, con que pueda
               su estado defender, que a riesgo queda.
               Perderá el de Tolosa su arrogancia,
               y partiendo a Narbona en son de guerra,
               las lises quitaré, que le dio Francia,
               y las barras pondré de aquesta tierra.
               Gozarás a Narbona, si a tu instancia
               al Duque venzo, que la paz destierra,
               y libre don Gastón, será testigo
               de lo que vale un verdadero amigo.

NAVARRA:

               Don Manrique, el amor que os he cobrado
               a vos y a vuestro padre, el conde muerto,
               por el rey de Castilla desterrado,
               y admitido en mi reino, os hará cierto
               cuanto deseo, que al antiguo estado
               de Castilla volváis; y tornen puerto
               allí vuestros trabajos; mas recelo
               que aun no quiere aplacar su enojo el cielo.
               Con el rey de Castúla, Alfonso Octavo,
               por cartas he tratado que os reciba
               en su gracia, mas lleva por el cabo
               la envidia a su rigor desde que priva
               con él don Lope de Haro, y temo al cabo
               que ha de ser imposible, mientras viva
               su enojo, y de don Lope la privanza,
               cumplir vuestra quietud y mi esperanza.
               Quisiera, don Manrique, para aquesto
               que, restaurando parte del estado
               que habéis perdido, os viera otra vez puesto
               conforme merecéis. Pues el condado,
               de Fox está en peligro manifiesto,
               preso su conde, y él casi usurpado,
               gozad de la ocasión. Yo os daré gente
               con que quede por vuestro fácilmente.
               A mí me está esto bien, porque es frontera,
               de Aragón y, su áspera montaña,
               por donde Francia ha hecho guerra fiera
               diversas veces a Aragón y a España.
               Por aquesta razón, Conde, quisiera
               que, sacando mis gentes en campana,
               ganárades a Fox, que así procuro,
               que estemos, vos honrado y yo seguro.

MANRIQUE:

               Señor, si la amistad que he profesado
               con don Gastón, permite, estando preso,
               tan grande ingratitud, que su condado
               le usurpe...

NAVARRA:

               Don Manrique, dejaos de eso;
               mi amigo sois también; determinado
               tengo de hacer matarle, que os confeso
               que las guerras que ha hecho a esta corona
               piden satisfacción de su persona.
               Si estimáis mi amistad más que la suya,
               yo haré que, despreciando al de Tolosa,
               su hija el de Narbona os restituya
               y, conquistando a Fox, sea vuestra esposa.

MANRIQUE:

               Primero el cielo santo me destruya,
               que, siendo yo su amigo, haga tal cosa.

NAVARRA:

               Perderéis, no cumpliendo lo que os digo,
               por un amigo conde, un rey amigo.

Vase el rey de NAVARRA


MANRIQUE:

               ¡Qué notable tentación
               ha combatido mi pecho!
               La honra con el provecho
               grandes enemigos son.
               Si ha de morir don Gastón,
               sin que le dé libertad
               de Aymerico la crueldad
               con que mis ruegos resiste,
               porque su estado conquiste
               ¿en qué agravio su amistad?
               Mas--¡Oh, civil pensamiento!--
               ¿tal comunicas conmigo?
               Preso don Gastón, mi amigo,
               su hacienda usurparle intento?
               Quimeras sin fundamento
               son; mas, si en prisión cruel
               muere, ¿qué he de hacer? Ser fiel,
               y a pesar de armas y miedo,
               libertarle; y si no puedo,
               morir en prisión con él.
               ¿Mandólo el rey de Aragón?
               Cuando el amigo es de ley
               atropella vida y rey.
               ¿Que importa, si entrambos son
               amigos? La obligación
               que tengo al rey, y su amor
               no ha de manchar mi valor,
               para que su intento siga,
               que no es amigo el que obliga
               a su amigo a ser traidor.

MANRIQUE:

               Estas consecuencias claras,
               por más seguras elijo,
               que bien dijo aquél que dijo,
               "El amigo hasta las aras."
               Mas--¡ay, alma!--¿No reparas
               que a Armesinda me han de dar?
               Gran premio, no hay que dudar;
               porque si se ha de romper
               la amistad, sólo ha de ser
               por amor o por reinar.
               Interés y amor me llama
               pero, en fin, soy don Manrique;
               padezca yo, y no publique
               de mí tal caso la fama.
               Amo a quien amigo ama,
               sin poder mi libertad
               olvidar tanta beldad;
               pero atorménteme y muera
               mi amor, como quede entera
               la ley de nuestra amistad.

Sale TAMAYO
TAMAYO:

               ¡Válgame Dios! Y qué a pique
               de morir está un lacayo,
               si anda cual yo!

MANRIQUE:

               Tamayo.

TAMAYO:

               ¡Pardiez! señor don Manrique
               que no lleguemos a nietos
               con esta vida en Narbona.
               Ayer se vio la persona
               en temerarios aprietos.
               No soy bueno para espía.
               Mándame tú que haga plaza
               del mandil y la almohaza,
               o que juegue todo un día
               y la noche, aunque a mi padre
               pierda, y no me mandes ser
               podenco de una mujer;
               que no pare y es mi madre.
               ¡Bravas cosas hay de nuevo!

MANRIQUE:

               ¿Cómo? ¿Hablaste a don Gastón?

TAMAYO:

               ¡Sí! ¡Bonica es la prisión,
               y bonico es el mancebo!
               Ahí tenemos en el arca
               otra vida. No hay entrar
               una mosca en el lugar;
               y por toda su comarca
               se publica que eres muerto.

MANRIQUE:

               ¿Que soy muerto?

TAMAYO:

               Sí; y también
               que en volviendo don Guillén
               de Fox, que dicen que es cierto
               el haberse apoderado
               de su injusta posesión,
               le darán a don Gastón
               despachos en un bocado.

MANRIQUE:

               ¿Que soy muerto yo?

TAMAYO:

               Tú, pues.
               Y aunque entonces lo creí,
               y mandé decir por tí
               un real de misas, después
               que vi a Rosela quedé
               desengañado y corrido.
               Dice, que el haber fingido
               el duque tu muerte, fue
               porque Armesinda te adora,
               desde que a Narbona fuiste
               y muerte a don Ramón diste,
               como a su Endimión la Aurora.
               Tiénela su padre presa
               hasta que dé el sí de esposa
               A don Guillén de Tolosa;
               y como a voces confiesa
               que don Manrique de Lara
               sólo su esposo ha de ser,
               tu muerte finge, por ver
               si así su mal se repara
               y de su amor la revoca.

MANRIQUE:

               ¡Qué! ¿Por eso lo ha fingido?

TAMAYO:

               Sí; mas tan mal le ha salido
               la traza, que, como loca,
               sin que a nadie comunique,
               no hay en la torre lugar
               donde no vaya a buscar
               su Torneador don Manrique.
               Esto de Rosela sé.

MANRIQUE:

               ¡Qué! ¿Tan de veras me ama?

TAMAYO:

               Digo que a voces te llama.

MANRIQUE:

               Tamayo amigo ¿qué haré?

TAMAYO:

               Buscar algún hechicero
               que te lleve por el viento,
               por arte de encantamiento,
               que yo no oso ni quiero
               meterme más en dibujos.

MANRIQUE:

               ¡Ay! ¡Quién la desengañara!

TAMAYO:

               Pues, don Manrique de Lara,
               si eso intentas, busca brujos,
               que en Navarra y Aragón
               no faltan, y cumplirán
               tu deseo.

MANRIQUE:

               En fin, ¿que están
               resueltos que don Gastón
               muera?

TAMAYO:

               Como te lo cuento.

MANRIQUE:

               No saldrán con su crueldad.
               ¡Mostrad quien sois, amistad!
               ¡Ah! ¡Fuera, vil pensamiento;
               que ha de vivir don Gastón,
               y de Armesinda ha de ser
               esposo, con el poder
               y armas del Rey de Aragón;
               que, pues favor me ha ofrecido
               como le usurpe el condado,
               diré que, determinado
               de darle gusto, he querido
               ganar a Fox y a Narbona.
               Combatiré hasta sacar
               libre a don Gastón, y dar
               señales de que me abona
               sangre de Lara y valor
               de España, porque después
               sepan que pisan mis pies
               al interés y al amor.
               Tamayo, tú has de dar traza
               como sepa que no he muerto
               Armesinda.

TAMAYO:

               ¿Yo? Por cierto
               que cogiste linda maza.
               ¿Cómo será eso posible,
               si el duque tiene las llaves
               de la prisión, como sabes?
               Haz tú que sea invisible,
               o dame la traza y modo,
               pues que el peligro me das.

MANRIQUE:

               Tú, Tamayo, la hallarás,
               que eres hombre para todo.
               Esto importa, y me está bien
               que si me tiene por muerto,
               es mujer, y será cierto
               el serlo de don Guillén.

TAMAYO:

               Mas, que me tienen de dar
               un zaparrazo por ti,
               extraño.

MANRIQUE:

               Haz esto por mí.
               Y vamos, que voy a hablar
               al rey, por dar a un amigo
               vida y libertad.

TAMAYO:

               Yo voy
               a Narbona a morir hoy.
               ¡San Nuflo vaya conmigo!

Vanse don MANRIQUE y TAMAYO.


Salen doña VIOLANTE,
y don GASTÓN en la prisión
VIOLANTE:

               No me agradezcas a mí,
               don Gastón, este favor;
               agradécelo al amor,
               que, aunque quejosa de ti,
               la industria para librarte
               que ves agora me ha dado.
               Mi padre, contigo airado,
               manda al alcaide matarte
               esta noche, y a mi instancia,
               dando garrote a otro preso
               por ti, te libró.

GASTÓN:

               Confieso
               que eres la lealtad de Francia.
               Confieso, doña Violante,
               que a poder mi voluntad
               usar de su libertad,
               quedara con ser tu amante,
               en la obligación mayor
               que un hombre puede tener;
               pero, ¿cómo puede ser
               si a Armesinda tengo amor?
               Echóse sobre la hacienda
               por ser acreedor primero;
               y así, aunque pagarte quiero
               si no es que palabras venda,
               que son solas las alhajas
               que me han quedado, no sé
               como pagarte podré,
               que en palabras pago en pajas.

VIOLANTE:

               Don Gastón, no quiero más
               de que a tu estado te vuelvas
               y que en el alma resuelvas
               la obligación en que estás
               a mi amor, ya que mi hermana,
               tan lejos de amarte vive,
               que sólo admite y recibe
               una pretensión villana
               de un falso amigo que tienes,
               con quien mi padre la casa.

GASTÓN:

               ¡Ay, cielos! Si aquesto pasa,
               ¿por qué a darme vida vienes?
               Morirme fuera mejor.

VIOLANTE:

               (Celos ¿qué vais a decir? (-Aparte-)
               Mas, si vive de mentir
               y engañar siempre el Amor,
               con una mentira quiero
               probar si a Armesinda olvida
               don Gastón, que aborrecida,
               alegre suceso espero.

GASTÓN:

               ¿Es don Manrique de Lara
               el amigo que me vende?

VIOLANTE:

               Ése a Armesinda pretende,
               y solamente repara
               en que vivas, don Gastón;
               y así la ocasión ha sido
               de matarte. Ha intercedido
               por él, el rey de Aragón,
               y mi padre, a instancia suya,
               despreciando al de Tolosa,
               se la ofrece por esposa.

GASTÓN:

               ¡Válgame Dios! ¡Que destruya
               el interés tal amor,
               tanta fe, tanta amistad,
               tanta nobleza y lealtad,
               tanto esfuerzo y tal valor!
               ¡Manrique!...¡ah, ingratos cielos!

VIOLANTE:

               En notable riesgo estás,
               si aquí te detienes más.

GASTÓN:

               ¡Manrique!... ¡ay, rabia ¡ay, celos

VIOLANTE:

               Vete a Fox, y en él advierte
               que te di, Conde, la vida.

Vase doña VIOLANTE
GASTÓN:

               Mientes. Tú eres mi homicida.
               ¿Aquésta es vida? Ésta es muerte.
               Falsa amistad, ladrón disimulado,
               que lisonjea al que robar procura;
               perro que halaga lo que el manjar dura,
               para morder después que está acabado.
               ¿Cómo es posible que hayas derribado
               con el vano interés de una hermosura
               la más firme amistad y más segura
               que Francia vio jamás y España ha dado?
               Labra en palacio en el verano el nido
               la golondrina, que parece eterno,
               mas huye en el invierno y busca abrigo.
               De la falsa amistad símbolo ha sido.
               Labró el verano, pero huyó el invierno
               de mis trabajos el mayor amigo.

Vase don GASTÓN.


Salen TAMAYO y ROSELA
ROSELA:

               De manera lo ha sentido,
               y tan fuera de sí está,
               que al duque le pesa ya
               de haber su muerte fingido.
               Teme que ha de enloquecer,
               y aunque más la desengaña,
               que vive y que está en España,
               no hay persuadirla a creer,
               sino que con don Gastón
               murió también don Manrique.

TAMAYO:

               (No sé que traza fabrique (-Aparte-)
               para entrar en la prisión.)
               ¿En fin, que la crueldad
               de Aymerico llegó a tanto
               que al de Fox mató?

ROSELA:

               Es espanto;
               no hay persona en la ciudad
               que su muerte malograda
               no sienta en extremo.

TAMAYO:

               Y bien;
               ¿piensa salir don Guillén
               con la traza concertada?

ROSELA:

               En conquistando el condado
               de Fox, se desposará
               con Armesinda.

TAMAYO:

               Si hará,
               si no vuelve trasquilado.
               Don Manrique, mi señor,
               parte a su defensa, y lleva
               diez mil soldados a prueba
               de lealtad y de valor.
               Y pues don Gastón es muerto
               sin herederos, sin duda
               que luego a Narbona acuda;
               y en viniendo, ten por cierto
               que, vengando a don Gastón,
               será duque de Narbona.
               Y para honrar mi persona,
               dicen que tiene intención,
               armándome caballero,
               de hacerme caballerizo
               mayor; y aunque sea postizo
               el cargo, contigo quiero
               casarme! que eres rolliza.

ROSELA:

               ¿Conmigo?

TAMAYO:

               Mi fe te doy,
               si caballerizo soy,
               que has de ser caballeriza.
               En pago de esto quisiera
               que a Armesinda consolaras
               y que la desengañaras.

ROSELA:

               Tamayo, aqueso es quimera.
               Ni me ha de creer, ni puedo
               entrar a verla ni hablarla.

TAMAYO:

               ¿Pues cómo podré avisarla?
               ¿qué mujer hay, que un enredo
               no sepa para advertirla
               que mi señor vivo está?

ROSELA:

               De ninguno lo creerá
               mejor que de ti.

TAMAYO:

               A decirla
               vengo aquesto de Aragón.
               Pero ¿qué traza ha de haber
               para hablarla, si ha de ser
               entrando yo en la prisión,
               y no sabiendo volar?

ROSELA:

               Guardándola el duque tanto,
               no sé como.

TAMAYO:

               Haz tú un encanto.

ROSELA:

               Ten ánimo para entrar
               dentro en un cofre cerrado
               que de vestidos la envío,
               y hablarásla.

TAMAYO:

               ¿Cómo? Un frío
               de miedo el alma me ha dado.
               ¿Yo en cofre?

ROSELA:

               Si tan leal
               eres siempre a tu señor,
               no es mucho esto.

TAMAYO:

               De temor
               me suele venir un mal,
               siempre que estoy encerrado,
               con que se me ablanda el vientre.
               Si me viene después que entre,
               y estoy vivo embalsamado,
               ¿gustarás de verme ansí?

ROSELA:

               Hoy le tienen de llevar.
               Si te quieres arriesgar,
               famosa traza te di.
               Determínate, Tamayo.

TAMAYO:

               Vamos, tornaré sudores.
               ¿A qué no obligáis, señores,
               a un leal y fiel lacayo?

ROSELA:

               Ven a enterrarte.

TAMAYO:

               En salud
               me llevan.

ROSELA:

               ¿Eso te espanta?

TAMAYO:

               Mi sacristán eres. Canta
               cuando esté en el ataúd.

Vanse TAMAYO y ROSELA.


Sale un alarde de soldados,
tocando primero dentro un tambor,
y don MANRIQUE detrás,
con bastón de general
MANRIQUE:

               ¡El Conde don Gastón muerto, y su amigo
               con vida, y sin que tome la venganza
               del homicida un ejemplar castigo!
               ¡Oh, Duque fiero! espera, que si alcanza
               a tu Narbona el fuego de mi furia,
               no lograrás tu inútil esperanza.
               ¿Qué alarbe, qué villano de Liguria,
               por la codicia de un condado, hiciera
               a su mismo valor tan grande injuria?
               A Fox he defendido, y defendiera
               de tu avara ambición el mundo todo,
               por más que el de Tolosa se opusiera.
               Presto verás, si escalas acomodo
               a tus cobardes muros, que en España
               soy heredero del esfuerzo godo.
               Manrique y Lara soy. Si en sangre baña
               mi enojo tu ciudad, y no perdona
               niños y viejos mi sangrienta hazaña,
               no te espantes. Marchemos a Narbona,
               que la sangre del conde a voces pide
               venganza de la muerte que pregona.
               El Duque muera; aunque mi amor olvide
               a Armesinda, que no hay amor que ablande
               pecho donde un fiel amigo reside.
               Castigo grande pide injuria grande;
               mas--¡ay, cielos crueles!--¿qué castigo
               ................................ [-ande]
               la muerte vengará de tal amigo?
               ............................... [-ego]
               ............................. [-igo.]

SOLDADO 1:

               Famoso don Manrique, marcha luego.
               Mete a saco a Narbona; muestra a Francia
               tu valor, y la guerra a sangre y fuego;
               que pues el de Tolosa y su arrogancia
               huyó furioso, y Fox por tuyo queda,
               ser tus soldados, es nuestra ganancia.

SOLDADO 2:

               Aunque el rey de Aragón quejarse pueda
               que contra el duque de Narbona vamos,
               cuya antigua amistad la guerra veda,
               es tan grande el amor que te cobramos,
               y tan grande del duque fue el exceso,
               que tu gusto y su muerte procuramos.

MANRIQUE:

               Cuando el rey sepa, amigos, el suceso,
               aunque era don Gastón contrario suyo,
               confesará el agravio que confieso.
               De su valor, su justo enojo arguyo.
               Marchemos a Narbona, y sus despojos
               gozad mientras me vengo y la destruyo.
               Doblad banderas y estandartes rojos;
               sacad pendones negros, y entapicen
               los vientos la color de mis enojos.
               El destemplado parche solemnice
               las obsequias y el luto que merece
               mi amigo malogrado y infelice,
               que contra el fiero duque el cielo
               ofrece un castigo cruel; mas, ¿qué castigo
               la muerte vengará de tal amigo?

Vanse todos.


Sale doña ARMESINDA sola
ARMESINDA:

               Ya, aunque libertad me den,
               no la querrá mi firmeza,
               que libertad y tristeza
               pocas veces dicen bien.
               Llore el conde don Guillén;
               podrá ser me ablande ansi
               que como cuanto hay en mí
               es llanto, pena y dolor,
               vestido de mi color,
               quizá me obligará a un sí.
               Mas ¿para qué ha de querer
               el sí de un alma, trasunto
               del sepulcro de un difunto
               cuya vida solía ser?
               Ojos, ya es hora de hacer
               los funerales oficios,
               de vuestro pesar indicios,
               pues funda en vos cada día
               Amor la capellanía
               de estos tristes ejercicios.

Descúbrese un cofre en que estará
TAMAYO; va respondiendo,
sacando la cabeza y tornándola a
meter. Prosigue ARMESINDA
ARMESINDA:

               ¿Es posible que murió
               don Manrique, y que estoy viva,
               cuando de su luz me priva
               la muerte, que le eclipsó?
               Lengua, responded que no,
               y engañadme un rato así.
               ¿Vive? Decid que sí.

TAMAYO:

               Sí.

ARMESINDA:

               ¡Ay, cielos! ¿Quién respondió
               el si que el alma oyó?

TAMAYO:

               Yo.

ARMESINDA:

               ¡Válgame Dios! ¡Con qué miedo
               oyendo esto quedo!

TAMAYO:

               Quedo.

ARMESINDA:

               ¿Huiré de aquí? Mas, no.

TAMAYO:

               No.

ARMESINDA:

               ¿Hay más temeroso ensayo?
               Voz, que mi muerte difieres,
               di, ¿soy yo quien eres?

TAMAYO:

               Eres.

ARMESINDA:

               ¿Y tú?...Desmayo...

TAMAYO:

               Tamayo.

ARMESINDA:

               ¿Quién es Tamayo?

TAMAYO:

               Lacayo.

ARMESINDA:

               ¡Válgame el cielo! ¿Hay tal cosa?
               No oso hablar de medrosa.

TAMAYO:

               Osa.

ARMESINDA:

               Voz, ¿de dónde me has hablado?

TAMAYO:

               ¿Adónde estás? Embaulado.

ARMESINDA:

               De oirle estoy temerosa.
               Que perdí el seso imagino.
               ¿Si es esto algún frenesí?
               Mas, no. ¿Qué quieres de mí,
               voz, que a mi mal vino?

TAMAYO:

               Vino.

ARMESINDA:

               Sin duda que desatino

Sale TAMAYO del cofre
TAMAYO:

               Vino quiero y vino pido,
               --¡cuerpo de Dios!--que embutido
               en un baúl más de un hora,
               por sólo hablaros, señora,
               ni he comido ni he bebido.
 

ARMESINDA:

              ¡Ay, Jesús! ¿Quién eres, hombre?
               ¿Cómo entraste aquí?

TAMAYO:

               No sé.
               En arca, como Noé.
               Tamayo soy no se asombre.
               Don Manrique, mi señor,
               tiene de vivir más años,
               a pesar de los engaños
               de tu padre, que Nestor.
               A esto sólo me ha envïado.
               Con las armas de Aragón
               va a tomar la posesión
               de aquel famoso condado,
               que será suyo, por muerte
               del conde, su gran amigo;
               y a mí, que siempre le obligo
               con hazañas de esta suerte,
               en el cofre que Rosela
               de vestidos te envió,
               mi industria me sepultó.
               Agradece mi cautela
               y dame albricias.

ARMESINDA:

               Si es cierto
               que mi español vivo está,
               cualquiera joya será
               de poco precio.

TAMAYO:

               No es muerto.

ARMESINDA:

               Toma este diamante; ten
               esta cadena, este anillo;
               torna aqueste cabestrillo
               y aquestas perlas también.

TAMAYO:

               ¡Cuerpo de Dios, y qué rico
               quedo esta vez!

DUQUE:

               ¡Abrí aquí! (-Dentro-)

ARMESINDA:

               Éste es m¡ padre, ¡ay de mí!

TAMAYO:

               ¿Quién? ¿Cómo?

ARMESINDA:

               El Duque Aymerico.

TAMAYO:

               De esta vez me hace gormar
               oro y joyas. San Onofre,
               ayudadme, que en mi cofre
               quiero tornarme a embaular.
Métese TAMAYO en el cofre.
Salen el DUQUE y doña VIOLANTE

DUQUE:

               Notable es la confusión
               en que estoy puesto, Violante.
               Si aquesto pasa adelante,
               temo la justa pasión
               que don Manrique de Lara
               muestra por su amigo, el conde.

ARMESINDA:

               ¡Señor!

DUQUE:

               Hija, hoy corresponde
               la Fortuna, hasta aquí avara
               con tu gusto. Aquí me escribe
               y manda el rey de Aragón
               que acudiendo a la afición
               de don Manrique, que vive,
               aunque lo contrario dije,
               te despose con él luego.
               Yo quiero cumplir su ruego
               y tu gusto, que me aflige
               el ver venir a Narbona
               don Manrique, en son de guerra,
               destruyéndome la tierra
               de suerte, que no perdona
               la vejez ni la puericia
               que su rigor fiero alcanza,
               diciendo que es en venganza
               del conde y de mi injusticia.
               Algún gran daño recelo,
               que me coge descuidado,
               y un español enojado
               es ira y rayo del cielo.

ARMESINDA:

               ¿Sabe él que gustas, señor,
               que sea mi esposo?

DUQUE:

               Sí.

ARMESINDA:

               ¿Pues tan poco fías de mí
               y tan poco puede amor?
               ¡Bravatas son españolas!
               Pasen tempestad y truenos,
               verás los cielos serenos,
               y el mar amansar sus olas.
               Yo quiero desenojarle.

VIOLANTE:

               Eso mejor lo haré yo,
               que Don Gastón no murió.

DUQUE:

               ¿Cómo?

VIOLANTE:

               Si juras de darle
               por esposa a Don Manrique,
               como dices, a mi hermana,
               yo haré que venga mañana
               a tus pies, Y que publique
               pesarle haberte enojado.

DUQUE:

               Yo lo juro. Pero di,
               ¿Don Gastón es vivo?<poem>

ARMESINDA:

               Volvióse en placer
               mi temeroso pesar.

VIOLANTE:

               (Esta vez de don Gastón (-Aparte-)
               he de ser esposa.)

Vase doña VIOLANTE y al irse el DUQUE,
vuelve a salir TAMAYO, y cógele el
DUQUE en el cofre, con los pies de fuera
TAMAYO:

               ¿Fuese?

ARMESINDA:

               Sí, tal.

TAMAYO:

               Mas si acá volviese

DUQUE:

               Ansí Armesinda, razón
               será... ¿Qué es aquesto? Espera.

TAMAYO:

               Cogióme vivo ¡por Dios!

DUQUE:

               ¿Qué hacéis aquí? ¿Quién sois vos?

TAMAYO:

               Un lacayo en su vasera.
               (El diablo mi suerte ordena.) (-Aparte-)

DUQUE:

               ¿Quién sois?

TAMAYO:

               (Ya no vivo más.) (-Aparte-)
               Yo, señor, soy un Jonás,
               y este cofre es mi ballena.

ARMESINDA:

               Criado es de don Manrique,
               que, con aquesta invención,
               entró agora en mi prisión
               para que me certifique
               de que su señor no es muerto.

TAMAYO:

               Un Lázaro al natural
               soy, que huelo como el mal
               sepultado; mas, si es cierto
               que don Manrique ha de ser
               yerno tuyo, perdón pido.

DUQUE:

               Grande atrevimiento ha sido;
               aunque me ha obligado el ver
               vuestra lealtad.

TAMAYO:

               Yo me obligo
               de traerte a mi señor
               luego aquí, si tu rigor
               usa clernencia conmigo.
               Diréle que vivo está
               el de Fox, y que es su esposa
               mi señora y tu hija hermosa.

DUQUE:

               Venid, pues; que importará,
               para que se certifique,
               que le desengañéis vos.

TAMAYO:

               Tumba de mi muerte adiós

ARMESINDA:

               Amor, venció don Manrique.
Vanse todos. Salen don GASTÓN y RENATO

RENATO:

               Fox, famoso don Gastón,
               a don Manrique de Lara
               reconoce.

GASTÓN:

               ¡Ah, suerte avara!

RENATO:

               Mandóle el Rey de Aragón
               que con sus armas y gente
               por fuerza la conquistase,
               y que con él se quedase,
               y venciendo fácilmente
               a don Guillén, de Tolosa
               la posesión le ha tomado.

GASTÓN:

              ¡Ah, falso amigo! El estado
               me quitaste con la esposa.
               El cielo te dé un castigo
               que a quien te conoce asombre.
               pero bástate el de nombre
               de falso y traidor amigo
               Renato, yo me resuelvo
               de ira Fox, porque el amor
               que, como a propio señor
               me tienen todos, si vuelvo
               me dará su posesión

RENATO:

               Temeridad es aquesa.
               De la gente aragonesa
               tiene puesta guarnición
               el rey, y el tener por cierto
               que no vives, causa ha sido
               de no haberte perseguido.

GASTÓN:

               Su enojo y rigor advierto;
               pero dicen que mandó
               don Manrique que dejasen
               mis armas sin que borrasen
               lo que su traición borró,
               y que de Fox no ha querido
               llamarse conde; y mi muerte
               fingió sentir de tal suerte,
               que pienso que fue fingido
               que va a asolar a Narbona
               en mi venganza.

RENATO:

               Con eso
               querrá encubrir el exceso,
               que su deslealtad pregona,
               en que después no no le culpe
               el mundo.

GASTÓN:

               Tú dices bien;
               aunque la fama también
               su falsa amistad esculpe
               en el bronce de su afrenta,
               que nunca se ha de borrar.

RENATO:

               Tu muerte ha de procurar,
               sin duda; porque si intenta
               ser esposo de tu dama
               y conde de Fox, ¿quién duda
               que se asegure y acuda
               a desmentir a la fama
               que en viviendo tú, ha de ser
               su infamia?

GASTÓN:

               De aqueste modo,
               si soy desdichado en todo,
               ¿adonde he de ir, qué he de hacer?
               No puedo huir a Aragón,
               porque es su rey mi enemigo;
               Fox, anuncia mi castigo;
               Narbona fue mi prisión.
               Estoy por darme la muerte.

RENATO:

               Una pobre fortaleza
               me dio la naturaleza,
               y, aunque pequeña, harto fuerte.
               Ésa te ofrezco y la vida.

GASTÓN:

               Aunque la mía aborrezco,
               yo la admito y agradezco.
               Español, mi agravio pida
               al cielo venganza tanta,
               que de esta injuria te acuerdes.
               La vida pierdas, pues pierdes
               la ley inviolable y santa
               de la verdad pura y clara,
               aunque en la necesidad
               dicen que trae la amistad
               a las espaldas la cara.
Vanse don GASTÓN y RENATO.
Salen doña VIOLANTE y
don MANRIQUE de luto en cuerpo,
y soldados con ellos

MANRIQUE:

               Nunca olvida los agravios
               la ley de la cortesía
               entre los nobles y sabios;
               ni la merced de este día
               es bien que solos los labios
               la agradezcan, que el venir
               a honrar vos el campo nuestro,
               basta, señora, a impedir
               aqueste rigor que os muestro.
               Hoy no se ha de combatir,
               aunque muerto don Gastón,
               y corriendo por mi cuenta
               su injusticia, inútil son
               conciertos, si el Duque intenta
               el darme satisfacción.

VIOLANTE:

               Conde, ni está la ciudad
               tan sola de armas y gente,
               que miedo Ó necesidad
               la obliguen; ni hay quien intente
               en ella que la amistad
               rompáis, que con don Gastón
               tuvísteis. Sólo he venido
               a desmentir la opinión
               que de su muerte ha tenido
               Narbona, Fox y Aragón.
               Si aqueste luto es señal
               del honrado sentimiento
               de un amigo tan leal,
               trocadle hoy por el contento,
               a vuestra tristeza igual.
               Don Gastón vive, que a ser
               muerto, no tuviera vida
               yo, pues aguardando ver
               una paga agradecida,
               soy amante, aunque mujer.
               Mi padre mandó matalle;
               pero por mi industria huyó,
               y el alcaide por libralle,
               la muerte a otro preso dio
               de su mesmo cuerpo y talle.
               Dióme palabra de ser
               mi esposo por tal favor;
               con que pudo entretener
               mis esperanzas, y amor
               y vos la experiencia hacer
               de esta verdad.

MANRIQUE:

               Será poco,
               si vive, que mi contento
               me fuerce a volverme loco;
               pero duda el pensamiento.

VIOLANTE:

               Si a creerme no os provoco,
               dad, vos, traza para hacer
               como os pueda asegurar.

MANRIQUE:

               Sois, aunque ilustre, mujer;
               y es de cuerdos el dudar,
               si es de nobles el creer.
Sale TAMAYO

TAMAYO:

               ¿Qué es de mi señor? El luto
               deja, con que cubrir pueda
               la tumba del cofre astuto:
               ponte galas de oro y seda,
               y paga al placer tributo.
               Don Gastón resucitó,
               como yo resucité
               del cofre en que me metió
               tu amor. Todo aquesto sé
               de Renato, que llegó
               a Narbona, y de su vida
               ha dado cuenta a Aymerico.

MANRIQUE:

               No hay quien mi contento impida,
               si eso es cierto. Ya publico
               la paz que mi guerra olvida.
               Hermosa doña Violante,
               ¡que está vivo don Gastón!
               ¡que es tu esposo! ¡que es tu amante!

VIOLANTE:

               Y por el rey de Aragón
               lo serás de aquí adelante
               de Armesinda a quien te ofrece,
               juntamente con la paz
               mi padre.

MANRIQUE:

               Mi dicha crece.
               Amor ciego, hazme capaz
               de tal bien.

TAMAYO:

               ¿Qué te parece
               de aqueste lacayo?

MANRIQUE:

               Toque
               otra vez templado el parche,
               porque el pesar se revoque,
               y a Narbona el campo marche.

TAMAYO:

               Ya no temo rey ni roque.

MANRIQUE:

               Den a los vientos librea
               los alegres estandartes,
               porque el sol mis dichas vea,
               y entapicen por mil partes
               el aire que los desea;
               que mañana haré testigo
               al mundo de cuán dichoso
               soy, pues a Armesinda obligo
               que me admita por su esposo
               sin ofensa de mi amigo.
               Y vos, que sois el valor
               de Francia y restauradora
               de don Gastón y mi amor,
               triunfad en Narbona agora
               de este campo vencedor.

VIOLANTE:

               Sólo serviros procuro.
               (Si aquesto adelante pasa, (-Aparte-)
               por mentir, mi amor perjuro
               y con mi hermana se casa
               mis deseos aseguro,
               pues don Gastón pagará
               la vida que le ofrecí.)

TAMAYO:

               Ese luto servirá
               de ornamento para mí,
               porque soy de requiem ya
               desde el entierro primero

MANRIQUE:

               Vamos que vivo después
               a mi amigo ver espero,
               pues la media vida es
               un amigo verdadero.

TAMAYO:

               Hoy me ha dado San Onofre
               la vida que había perdido,
               porque no hiciera Godofre
               tal hazaña.

MANRIQUE:

               ¿Cómo?

TAMAYO:

               He sido
               patriarca o patricofre.
 
FIN DE LA SEGUNDA JORNADA