Categoría:Sinterklaaslied
Apariencia
Los sinterklaasliedjen en Sinterklaasjournal y su traducción aproximada al español:
- Zie de maan schijnt door de bomen (Mira la luna brillando a través de los árboles)
- Zwarte Piet ging uit fietsen (Zwarte Piet salió en bicicleta)
- Hoor, wie stopt daar kind'ren (Mira es verdad que existe)
- nl:Sinterklaasje kom maar binnen met je knecht ()
- Luisterpietlied (Escucha la canción de Pedrito)
- Sinterklaas is jarig (Sinterklaas cumple años)
- Zie de maan schijnt merengue (Mira, la luna brilla merenge)
- Hoor, de wind waait door de bomen (Escucha, el viento sopla a través de los árboles)
- De zak van Sinterklaas (El saco de Sinterklaas)
- Rommel de bommel (Rommel la bomba)
- Sinterklaasje bonne bonne bonne (Sinterklaas bueno bueno bueno)
- Hop hop hop, paardje in galop (Hop hop hop, caballo al galope)
- Jongens heb je het al vernomen (Los chicos ya le oyeron)
- Wie komt er alle jaren (Quien viene todos los años)[1]
- Hij komt, hij komt (Viene, viene)
- Zie, ginds komt de stoomboot (Mira, por allá viene el vapor)
- Sinterklaas goedheiligman (Sinterklaas, el buen hombre santo) [2]
Páginas en la categoría «Sinterklaaslied»
Las siguientes 2 páginas pertenecen a esta categoría, de un total de 2.