Discusión:La Eneida (traducción verbum ad verbum)

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Formato[editar]

@Ana Pérez Vega, Christian Gómez Salas, Ángeles Aguilera Bretones, Elena Fernández Naranjo, Nerea Alarcón Carretero:

Muy buenas, chicas. Si os parece podemos usar esta página de discusión para todos aquellas dudas, comentarios, sugerencias, quejas, etc. sobre la edición que estáis subiendo a Wikisource.

Me he tomado la libertad de mover la página con el Libro I a su propia subpágina, dejando la original como portada.

También he cambiado la numeración de los versos en "crudo" por la plantilla {{Vers}}. Por ejemplo, en vez de...

"3. azotado muchas veces..."

, ahora queda el código siguiente:

"{{Vers|1|3}} azotado muchas veces..."

, "1" de Libro "1", y "3" de verso "3", y se vería así:

"3 azotado muchas veces..."

Esto permite crear un enlace URL único al versículo concreto, por si quereis citarlo desde otra página web. Por ejemplo, para enlazar con el verso número 123 del libro 1 se tendrá que añadir a la URL lo siguiente: #1:123, es decir, https://es.wikisource.org/wiki/La_Eneida_(traducci%C3%B3n_verbum_ad_verbum)/Libro_I#1:123

Si no lo veis claro, no os gusta, preferís otro color del numerito, etc. etc. simplemente decidlo, o mejor aún, atreveos a editar, modificar, retocar, etc. ya que esto es una wiki abierta y libre ;)

Saludos. -Aleator 18:05 12 dic 2016 (UTC)[responder]

@Ana Pérez Vega: ¡Buenas! He añadido al libro 2 la plantilla de número de verso que comentaba. Vosotras subidlo como estáis haciendo sin preocuparos por el formato (el añadirle esas plantillas me cuesta 5 segundos, ya que uso una macro que lo automatiza todo). ¡Muchos ánimos a todas! -Aleator 20:03 14 ene 2017 (UTC)[responder]