Página:Alexander von Humboldt - Cosmos - Tomo II.djvu/258

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
— 250 —

mente las nociones que difundió acerca de los puertos de la' India y el archipiélago indio, habian impresionado vivamente el ánimo de Colon, y que este habia llevado un ejemplar de la obra de Marco Polo al partir para su primer viaje de descubrimientos (95). He hecho ver que el gran navegante y su hijo don Fernando, citan la Geografía del Ásia de Eneas Silvio (el papa Pio II), pero nunca 4 Marco Polo ni á Mandeville. Lo que sabian de las comarcas de (Quinsa y, de Zaitun, de Mango y de Cipango, lo podian haber aprendido sin haber conocido directamente los capítulos 68 y 77 del libro II de Marco Polo, en la célebre carta de Toscanelli escrita el año 1474, sobre la facilidad de llegar al Asia oriental, partiendo de España, 6 en las narraciones de Nicolo de Conti, que durante veinticinco años recorrió las Indias y el Mediodía de la China. La edicion ¡impresa mas antigua de la relacion de Polo, es una traduccion alemana de 1477, igualmente ininteligible para Colon que para Toscanelli. Sin duda que nada tiene de ¡mposible que Colon viera por los años de 1471 4 1492, cuando se ocupaba de su proyecto de buscar el Este por el Oeste (buscar el Levante por el Poniente, pasar á donde nacen las especerías, navegando al Occidente), un manuscrito del viajero veneciano (56); pero ¿por qué en la carta que dirigió desde la Jamáica á los soberanos españoles el Y de Junio de 1503, cuando representa la costa de Veragua como formando parte de la Ciguara de Asia en las cercanías del Granges, y manifiesta la esperanza de encontrar allí caballos con arneses de oro, no refiere en dicha carta el Cipango de Marco Polo preferentemente al del Papa Pio 11?

En un tiempo en que la dominacion de los Mogeoles, estendiéndose desde el Océano Pacífico hasta el Volga, hacia accesible el centro del Asia, las misiones diplomáticas de los monges y algunas espediciones comerciales hábilmente