Página:Cuentos y cronicas.djvu/108

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta página ha sido corregida

RUBÉN DARÍO


un vasto cuerpo como el cielo de Sweden- borg, o el universo de Campanella. Tiene un organismo propio, semejante a los astros de Bruno, animali intellettuali: tiene una cabeza, unos brazos, un corazón, un vientre y un sexo; tiene sus grandes pensamientos, sus grandes sentimientos, y sus buenas y malas acciones, y sus bellos gestos y la banda gris del Sena que refleja los diamantes celestes. Por el barrio en que habité está el cere- bro, está la cabeza. Por algo, en el argot parisiense, Sorbonne quiere decir cabeza. Allí está el órgano pensante, la juventud de las escuelas, las grises piedras que vieron pasar a Abelardo, el hogar de la enseñanza. Unos cuantos meditativos viejos, en sus en- cierros silenciosos, compulsan los conoci- mientos del pasado, trabajan en la ciencia del presente, piensan en el porvenir; un ejér- cito de jóvenes se prepara a la obra de los maestros. Es el Colegio de Francia, es el Ins- tituto, la Escuela de Medicina, todas las es- cuelas y laboratorios y en donde se forman y se desarrollan los sabios, y aprenden a concretar sus sueños los artistas. Es el Pan- teón, son los museos. Las cátedras de ese centro están en acti- vidad. Profesores y alumnos siguen por ei96