Página:David Copperfield o El sobrino de mi tía (1871).pdf/283

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

271
DAVID COPPERFIELD.

vo que de dia en dia, llenan las columnas en mayor cantidad, durante todas las sesiones.

Me trasporto ahora á la época en que hacia diez y ocho meses, pongo por caso, que estaba casado.

Despues de varias tentativas infructuosas, habia- mos renunciado á dirigir la casa... ¿A qué servi- ria? Nuestra casa se dirigia sola, y tomamos un lacayo, un paje, como decian en la edad media, cuya principal funcion era disputarse con la coci- nera.

Bajo este concepto era otro Whittington, aunque sin gato, y sin la menor probabilidad de llegar á lord-alealde[1].

Nuestro paje vivia bajo una granizada de cober- teras y cacerolas; su existencia era un combate; pedia socorro en las ocasiones mas inoportunas, como cuando teniamos algunos convidados á co- mer ó varios amigos para pasar la velada, y venia á caer desde la cocina en medio del salon, perse- guido por los ulensilios culinarios.

Quisimos despedirlo, pero nos tenia mucho ape- go y no queria abandonarnos.

Era un muchacho lloron, y cada vez que le ane- nazaba con echarle de casa, prorumpia en lamen- taciones tan deplorables, que debiamos quedarnos con él.

No tenia madre ni pariente alguno, á no ser una hermana que partió para América, cuando nos lo hubo confiado; se estableció, pues, en nuestra casa como uno de esos horribles trasgos que las hadas imponen en las casas, para sustituir al heredero de los dueños.

Como quiera que tenia conciencia de su desdi- chado abandono, se frotaba continuamente los ojos con las mangas de su chaqueta, ó se limpiaba las narices con el pico de un pañuelo que no sacaba nunca por completo de su bolsillo.

Este malhadado paje, que estaba á nuestro ser- vicio, á razon de seis libras esterlinas anuales, fué para mi una fuente de disgustos.

Lo veia crecer, - erecia con la misma rapidez que una planta de habichuelas coloradas; -pre- veia tristemente el dia en que empezaria á afeitar- se... y hasta aquel dia en que estaria calvo, y no encontrando ninguna probabilidad de libertarme de él, anticipaba en mi imaginacion los inconve- nientes que producirian su vejez y su calvicie.

En fin, un dia robó el reló de Dora, que como todo lo que nos pertenecia, no estaba nunca donde debia estar; el reló se convirtió en dinero que gas- tó para hacer la travesia de Lóndres à Uxbridge en el imperial de los coches públicos, y el jóven esca- moteador que no brillaba por su inteligencia, fué arrestado en su viaje décimo-quinto, y conducido ante el tribunal de policia, donde le encontraron cuatro chelines, seis peniques y un pifano que habia comprado de lance, i pesar de no saber tocarlo.

Este desenlace no hubiese sido menos desagra- dable sin el arrepentimiento del paje, que se ma- nifestó de un modo particular, por detalles y no en conjunto.

Por ejemplo, al dia siguiente de aquel en que fui á atestiguar contra él, hizo ciertas revelaciones relativas á un cesto de la bodega que crciamos lle- no de botellas de vino, y que confesó no contenia mas que las botellas vacias, aunque tapadas y la- cradas.

Un dia ó dos despues, el arrepentiniento hizo aun que se denunciase como complice de la eriada, que vendia todas las mañanas la mitad dt nuestro pan á una muchachita, y abastecia de carbon al lechero.

Al cabo de la semana, declaró haber robado unas sábanas de nuestro leeho.

Y por último, su conciencia lo impulsó á revelar un complot del que nos traia la cerveza diariamen- te, que debia desvalijar el cottage.

Estuve tan avergonzado por haber sido victima hasta tal punto, que hubiese pagado al denuncia- dor para que se callase, ó sobornado al carcelero para que favoreciese su evasion.

Acabé por esquivar á cada nuevo comisario de policia encargado de otra revelacion, y no tuve reposo hasta despues de la sentencia, que condenó nuestro paje á la deportacion; cs decir, cuando estuvo en la otra parte de los mares, porque en el intervalo me habia escrito carta sobre carta, y ha- bia querido ver á Dora, que fué á visitarlo á la cár- cel, donde se desmayó.

Este incidente me inspiró sérias reflexiones, y presentándome nuestros errores domésticos bajo un nuevo aspecto, no pude por menos de decla- rarme á Dora, á pesar de loda mi ternura por ella.

  1. Cuentan la balada y la tradicion, que este lord-alcalde habia sido pinche de cocina, y que despues de una disputa con la cocinera de la casa, se embarcó, llevándose su gato por todo capital.