Página:David Copperfield o El sobrino de mi tía (1871).pdf/96

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

84
DAVID COPPERFIELD.

de mí nada de desagradable, me creí en la obligacion de no escaparme antes que se concluyese la semana.

¡Ola! ¡ola! me dijo cogiéndome por el pescuezo.

Al entrar habia recibido una semana adelantada; así, pues, resolví no presentarme en el almacen á la hora convenida en que debia recibir mi sueldo. Por eso pedí prestada media guinea, no queriendo tampoco ponerme en camino sin tener con qué atender á los gastos de mi viaje : en consecuencia, así que llegó el sábado, mientras los demas fueron á cobrar, supliqué á Mick Walker que dijese á Mr. Quinion que me habia marchado, para que transportasen mi maleta á casa de Mipp. Dí un último adios á Patata-Farinácea y me eché á correr al otro lado del rio, en direccion á la cárcel de los deudores, donde habia dormido aun la víspera.

En el reverso de una de las tarjetas de la casa que clavábamos en los cajones de vino, habia escrito de antemano : « Mr. David, en Douvres, para depositar en el despacho de diligencias hasta que se reclame. » Era el rótulo que pensaba pegar en la tapa de mi baul así que lo hubiese sacado de mi antiguo domicilio. Cuando me hallé á los alrededores de mi casa, busqué con la vista alguien que me ayudase á llevar mi maleta á la diligencia de Lóndres.

Cerca del obelisco, en Blackfriars-Road, ví un jóven alto que estaba apostado allí, al lado de un carro pequeño tirado por un burro.

Acerquéme á él cortesmente y le dije :

— ¿Quereis hacerme un favor? pagando, bien entendido.

— ¿Qué es ello? me preguntó.

— Llevarme un baul.

— ¿Dónde está?

— En la calle de al lado : me hareis el favor de