Esta página ha sido corregida
— 59 —
glar, igualar, según Valenz.) f. Manojos de trigo que se ponen alrededor de las eras.
- Hualli
- (de hualle = roblecito pequeño—Febrés), Cualquier alerce o árbol nuevo.
- Huampa
- f. Guámparo o cuerna. Es también voz ríoplatense.
- Huañacha
- f. En chileno guañaca. Caldo de carne de cerdo con harina tostada. Román dice: «del araucano hua = maíz, y del aimará ñaka = mojado.» Lenz, a su vez, cree que en la palabra entra el vocablo aimará huaña = seco. Significa también hueñuqueldo.
- Huarapo
- m. Arbusto pequeño de Chiloé y de otras provincias del Sur. Da un pequeño fruto de forma alargada. Myrteola leucomyrtillus.
- Huauda
- (de huagda = nycticorax obscurus). f. Ave nocturna considerada fatídica. Es el guairabo.
- Huautún
- m. Dolor muy fuerte de estómago, contra el cual se recomienda beberse una cucharada de orines. Cañas anota huentun. Otros pronuncian también hueutún.
- Huautún (Hacer)
- f. v. s. n. Llorar una criatura recién nacida por causa de un dolor muy fuerte de estómago producido por haber la madre, cuando andaba en cinta, comido guisados fiambres o ya pasados.
- ¡Huch!
- interj. ¡Ox! En chileno ¡huichí! ¡huichó! Es grito con que se aleja a los animales domésticos. En Colombia dicen ¡ushi! Es la voz éuscara o vasca ¡usch!, ¡uchu!, que sirve para espantar y ahuyentar a las gallinas En Chiloé dan a la ch de esta palabra una pronunciación francesa, tal como los asturianos pronuncian la x del vocablo ¡xo! con que espantan a las gallinas. En Chiloé dicen también ¡huche! y ¡huchi! tal como la forma castiza ¡ox! tiene también las variantes ¡oxe! y ¡oxi! Fenómeno curioso es que sólo Chiloé conserve sin alteración la forma ¡huch!, primitiva de «huchear», voz castiza, tal como ¡ox! lo es de «oxear».
- Huech
- (de huetrü =