Página:Diccionario Manual Isleño.pdf/84

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
— 82 —

formarse en cola (pasta) derivamos el sust. melcao o milcao, suponiendo que debe de existir también en la forma de melcaun y mellcaun, de la cual se deriva melcau, de la misma manera que cüdan (el trabajo) se deriva de cüdaun. Dícese también —aunque con menos frecuencia— melcao. Como este nombre es de uso general en el Archipiélago y en las provincias vecinas, se le suele dar forma castellana, diciendo: milcado, milcadito. No obstante, la gente de los campos y el vulgo en general conservan la pronunciación genuina indígena: milcao o melcao, dim. milcaucito, melcaucito.

Miliciano
m. Criollo español nacido y domiciliado en la Provincia. En tiempo de la ocupación del Archipiélago por España, se organizaron en la Provincia diversos cuerpos de milicias, compuestos sólo de españoles, pues los indios no podían servir sino servir sino como tropa auxiliar. De allí su sinonimia con espafol en oposición a indio e igualmente su contraposición a foráneo.
Millahuilo
(de mellagh = caracol, y vilu = culebra, según Lenz y Valenz.) m. Pasto que crece en las ciénagas, parecido al berro. Su nombre técnico es pilea elegans. Variante: mellauvilu. Es remedio emenagogo.
Millahuinllin
m. Piedra que se frota en el agua de regadío para que se den las papas grandes y abundantes. El primer elemento (milla = oro) denota su origen indígena.
Millo
m. Yerba mala que crece en el trigo. No creemos, para explicar la etimología de esta voz, en una falsa y errónea acep. ción del castellano «millo» o «mijo» (una gramínea). Más bien se podría creer en su derivación del quechua miyo (yerba ponzoñosa). Pero ¿cómo explicar la introducción de esta voz en el lenguaje isleño sin haber pasado por el canal del araucano, que tiene su palabra propia (camcha)? Esta cizaña embriaga al que la toma cocida.
Minga
(de mincan = alquilar gente). f. Mingaco o sea reunión de volunta-