Página:Diccionario araucano-español y español-araucano.djvu/18

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta página ha sido corregida
XII
ADVERTENCIAS PREVIAS

No era pequeña nuestra confusión al iniciar el estudio de la lengua en dichas gramáticas, cuando nuestro maestro araucano rechazó el paradigma, mientras que para otras raíces concordaban las terminaciones en el sentido de las mismas gramáticas. No comprendimos entonces el secreto que consiste en que la raiz elú sirve solamente para construcciones transitivas de segunda clase, con transición a la persona a quien se da algo.

4.— Adiciones o rectificaciones que han de introducirse en nuestra Gramática.
  1. El dialecto de Panguipulli tiene respecto de las transiciones las siguientes particularidades:
    1. En el copretérito y pospretérito se elide, en la segunda transición, la primera f de fufi o afufi, no la segunda como en Wapi. Se dirá, pues: Eluufiñ se lo había dado (yo), elulaufiñ no se lo había dado, elukeufiñ siempre le daba, (Wapi: elufuiñ, elulafuiñ, elukefuiñ).
    2. La quinta transición de singular a singular se forma en eimi como i tiene la Gramática, pero cuando interviene plural o dual lo reemplaza siempre la transición recíproca.
    3. En el gerundio terminado en üm (aun en peyüm y moyüm), para hacer la cuarta o quinta transición de singular a singular se interpone e no fi como en Wapi).
  2. Respecto del pronombre posesivo que ha de preceder a los infinitivos, participios en el, gerundios en üm, intencional en am o afum vale la regla general de que dicho pronombre es siempre de la persona agente o, mejor dicho, ha de representar el sujeto del verbo respectivo, solamente cuando hay transición tercera, cuarta o quinta, precede el de la persona paciente o sea del acusativo primario.
  3. Para formar el imperativo negativo se usan a veces las terminaciones i del imperativo afirmativo con introducción de la partícula negativa keno; v. g.: «Amukenoŋe (= amnkilŋe) No te vayas». Esta partícula que parece compuesta de ki y no, no figura en ninguna gramática.
  4. Nuestra Gramática menciona formas particulares del infinitivo para todos los tiempos, pero no se usan sino el de la forma primitiva: en los demás tiempos lo reemplaza el participio en el. Sólo el futuro y pospretérito se emplean cuando hay transición formada por la partícula fi.
  5. En la lección de nuestra Gramática que trata del verbo trokin, la advertencia que se encuentra en la página 321 ha de sustituirse por la siguiente:
    «Cuando el participio dependiente de trokin exige la transición cuarta o quinta, se forma con filu, si trokin y el participio tienen el mismo sujeto; pero con elu meu, si el sujeto de trokin es persona paciente en el participio.»
    Los ejemplos que no concuerdan con esta nueva regla han de acomodarse a ella.