Ir al contenido

Página:Diccionario de autoridades. Tomo I.djvu/112

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
Abanino f.m. Moda que en España introduxeron las Damas de Palacio que se reducía à una porción de gasa blanca de un palmo de largo, entorchada con unos bollos, la qual se ponía travesada, ù ondeada en el escóte del jubon como los bobillos, ò maragatos: y con esta señál, ù divisa (que solo podían traher estas Damas? se distinguian de las demás de la Villa y Corte, incluyendo mysteriosamente en este adorno, ò señál distintiva a todos los atributos de veneración y rendimiento, con que los Caballeros que las servían, las respetaban. Lar. Lineus colli ainétus. Cæsitium collo ornando linteolum. Collaris amictus, us. Lop. Dorot. fol.206. Tengo que almidonar tres, ò quatro abanínos de cadenéta, y me reñirá tu Madre. Montes, Com.del Cab. de Olm. Jorn.2.

El abanino es divino
remedio para volver,
que yo sé que sabe hacer
milagros el abanino.

Abano (Abáno) f.m. Cierto género de bastidór de madéra, mas ancho de abaxo que de arriba, el qual se suele poner en medio con unas tablas delgádas, ò con lienzo, que le ocúpe todo, y colgádo del techo de la pieza con unas armellas por la parte que es mas angosta, y tirado con una cuerda, pasa por encima de la mesa haciendo aire, y quitando las moscas. Es uso antiguo. y oy se mantiene en muchas partes de la Mancha. Covarr. los llama Ventalles. Lat. Flabrum.
Abaratar v.a. Baxár de précio lo que estaba caro y subído, perdiendo la estimación y valór con que antes se vendía, o apreciaba. Es compuesto de la partícula A, de la palábra Baráto. Lat. Pretium rerum minui.
Abaratado, da part. pas. Minorádo de précio y valór. Lat. Vilius emptum , venúndatum.
Abarca f.f. Ciertó género de calzádo, que se hace de pellejo de jabalí, buey, vaca. ò caballo, sin adobar, en que se envuelven los pies, atandolas con cordéles ò corréas para abrigarlos, y andar con mas comodidád y seguridad por tierras ásperas y frias. Viene del verbo Abarcar. Lat. Pero, onis. Chron.Gen.part.3.fol.90. E quando vido, que non podia pasar en otra guisa fizo Abarcas de cueros crudos en logar de zapátos. Alfar.fol.219. Caperuza de quartos, las Abarcas de cuero de vaca, y aradas por encima con timizas. Lop.Circe.fol.72.

Diré el honor, que à vuestra patria diste,
Besando à Pedro la cruzada abarca.

Abarcar v.a. Abrazar, ò comprehender con los brazos algúna cosa: puede venir del verbo Abrazar, trastocadas las letras. Lat. Ulnis complecti. Este verbo tiene la anomalía de los acabados en car. Regim.de Princip.part.I.fol.8. La su luxiria mancilló todo el mundo, è la su avaricia abarcó todas las cosas. Saav. empr.19. Para no abarcar sin gran advertencia mas antorchas, que las que diese la sucesión. Lop.Rim.Sacr.fol.52.
Estremecióse quanto el Cieto abarca.
Abarcado, da part.pas. Lo abrazado, ó comprehendido con los brazos. Lat. Quod quis ulnis complectitur. Acost. Hist. de Ind.lib.I.cap.3. Es rodeado del Cielo, y como abarcádo de su redondéz.
Quien mucho abarca poco aprieta. Refr. que quiere decir, que el que emprende, ó toma á su cuidado muchas cosas á un tiempo, ordinariamente no consigue ni cumple con ninguna. Lat. Qui duos lepores inséquitur, neutrum capiet. Calixt. y Melib. fol.124. No lo perdámos todo, por querer mas de la razón, que quien mucho abarca poco aprieta.
Abarcon (Abarcón) f.m. Es un aro de hierro, que en los coches sirve para afianzar la lanza dentro de la punta de la tixéra, y porque la abarca y abraza se llama asi. Lat. Retináculum.
Abarquillar v.a. Poner una cosa de manéra que tenga figúra de barquillo, como el sombréro quando se levanta y pone en esta forma. Es compuesto de la partícula A, y del nombre Barquillo. Lat. Curváre Fleetere.
Abarquillado, da part. pas. Puesto en figúra de barquillo. Lat. Curvatus. Flexus, a un Ad phaselli modum. Pragm. de tal año 1680. fol.27. Cada cubiléte abarquillado estañado, de hechura y cobre lo que pesáre á razón de nueve reales la libra.
Abarracarse v.r. Plantar las barracas, ampararse y meterse dentro de ellas, poniendose á cubierto contra las inclemencias del tiempo. Es formado del nombre Barráca. Lat. Gurgustiolis, aut tuguriolis se se protégere. Solis, Conq. de Mexico, lib.2.cap.14. Los pobres soldádos sin dorma de abarrácarse para passar las noches, ni otro abrigo que el de las armas.
Abarracado, da part. pas. Amparádo dentro de las barrácas. Lat. Fuguriolis protectus.
Abarrado, da adj. Lo mismo que alistádo por mal teñído, ó por otra causa. Es formado de la partícula A, y del nombre Barra, por estar hecho á modo de barras. Es término antiguo de Aragón. Lat. Pannus male tinctus. Décolor. Estat. de Zarag. pl.72. Ordenámos que dichos Veedores sean tenídos de reconocer, vér, y examinar dichos paños... y si fueren hallados súcios, mezclados, abarrádos y manchados, &c.
Abarraganamiento f.m. Lo mismo que amancebamiento. Trahe esta voz Nebrixa en su Vocabulario. Es de poco uso. Lat. Concubinátus.
Abarraganarse v.r. Lo mismo que amancebarse: vease. Es voz compuesta de la partícula A, y del nombre Barragána, que vale Mancéba. Lat. In concubinátu dégere. Concubinariam parumque bonestam vitam ágere. Covarr. en la palábra Barragán. Abarraganados se llaman los amancebádos, y abarraganarse amancebarse.