Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/12

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
10
Los elementos indios. Prólogo

nificado criticado es corriente en todo el Nuevo Continente? La Academia en el Suplemento de la última edicion admitió la "cancha de gallos i pelota", sin ver que este significado no se puede derivar del "maiz tostado" [1].

Disparates como éstos no son raros; felizmente no son la regla. Pero aun los mejores de estos trabajos críticos pecan por la base. Quieren hacer distincion entre barbarismos, provincialismos i castellano castizo sin advertir que primero habria que saber qué lenguaje merece el título de castellano.

Todos esos autores sustituyen el Diccionario de la Real Academia Española a la lengua, aceptando como dogma que lo que está en ese Diccionario es castellano, lo que no está, no lo es. La prueba de la verdad de tal asercion no la da nadie, i ¡difícil seria darla!

Yo digo con Andres Bello: "para mí la sola [autoridad] irrecusable en lo tocante a una lengua es la lengua misma (Prólogo de la Gramática). Con lo que deberian haber comenzado los estudios sobre provincialismos es con establecer de una manera clara qué se entiende por "castellano".

§ 5. He de permitirme algunas observaciones sobre este punto, no porque sea indispensable para mi trabajo presente, pues yo no voi a censurar ninguna palabra chilena. Tampoco será necesario que lean los párrafos siguientes los filólogos europeos en cuyas manos caiga por suerte mi libro. Pero invito a los lectores americanos a que me sigan un momento, para que comprendan mis propósitos.

6. Si un pais de cierta estension es poblado por jentes que traen de su patria anterior un lenguaje mas o ménos uniforme, en estado natural de las cosas (es decir, prescindiendo de la influencia de la cultura) dentro de un tiempo mas o ménos corto se notará que el lenguaje comienza a variar. Estas variaciones no serán en todas las comarcas unas mismas, sino las unas se producirán aquí, las otras allá, i, en jeneral, la diferencia de lenguaje entre dos lugares será tanto mas grande

  1. La definicion de la Academia es defectuosa; con qué razon la cambió Bátres, no lo sé. Véase la palabra en este libro.