Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/186

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
184
catinga—catrintre

hácia alguna parte'. Talvez los individuos mismos se han llamado primitivamente catimbos ( = d séquito), de ahí el que se les parece se denominaria catimbado. Pero no es imposible que la voz se haya oido primitivamente a los negros i sea de oríjen africano. Beaurepaire cita: catimbáu m. - cachimnbo pequeno, velho || homen ridiculo | de Moraes, Dicc. da Lingua portuguesa. Beaurepaire no ha oido la palabra pero dice que el Dicc. Port.—Braz. la menciona en el artículo sarro como perteneciente al tupi de Amazonas. En Pará dicen catimbáua. Beaurepaire no cita a Rodriguez.

155. CATINGA.
 • catínga, m. - término de marinos i marineros chilenos para denominar con desprecio al soldado o clase del ejército. Parece que no se conoce el significado propio.
Arjentina, Granada 149: olor sofocante i desagradable que despiden naturalmente algunos animales. | Intenso olor de la traspiracion de los negros: da la etimolojía citando a Montoya.
ETIMOLOJÍA: la catinga significa tambien en otros paises el mal olor especial de los negros, cp. Valera, Cartas americanas (Madrid 1890) páj. 73. La etimolojía es guaraní Montoya II 24v catîí - olor pesado, inalo, vehemente; ycatyngaí - huele mal.
El mal olor de los cuarteles de soldados es cosa conocida; los soldados son para los marinos "los hediondos".
156. CATUTO.
catúto, m. - vulg. - trigo cocido i machacado ("machucado" vulgarmente) en la piedra, que se come fiambre en "lulos" (forma cilíndrica) [Centro meridional i Sur]. En otras partes se llama "aparejo".
VARIANTES: catutro i catrutro.
ETIMOLOJÍA: Talvez del map. Febrés cathùtun - cortar. En todo caso ha de ser mapuche por las variantes fonéticas.
157. CATRINTRE.
catríntre, 1. m. - vulg. - queso hecho de leche descremada que se hace cuajar con 'lonco' (vea la palabra). | Rodriguez 103 || 2. adj. - vulg. - pobre, mal vestido.