Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/223

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
221
cuicui—culen
262. CUICUI.
cuicúi. m. - vulg. - puente, especialmente la que está fomada por un árbol caido [Sur i Chiloé].
Se abatió un ciruelillo (cp. notro) para hacer un cui-cui sobre el rio i por este medio lo cruzamos. Maldonado 41.
"Para cruzar el rio fué necesario echar un cui-cui o puente artificial, abatiendo un árbol sobre él, pues media como diez metros de ancho." Maldonado 28.
"Agrios desfiladeros i precipicios que solo pueden salvarse por medio de cuicuyes que son árboles caidos o derribados sobre aquéllos para que hagan el oficio de puentes. Vidal Gormaz 23.
cui cui Julliet 91.
VARIANTE: cui cui. No hai ninguna razon para escribir la voz en dos partes i con guion. Var. ort.: cuycuy.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: cuycuy - puente.
263. CULEN.
culén, m. - lit. -arbusto mui comun en todo el pais con hojas i corteza medicinales (Psoralea glandulosa) Gay Bot. II 86, Murillo 54. Antiguamente los españoles lo llamaban 'albahaquilla'; los cronistas alaban mucho sus virtudes, el té hecho de sus hojas. La infusion de culen con aguardiente, toronjas de limon, etc. "ponche en culen" es mui usado hasta el dia. | Sembrados de espesos arbolitos de culenes, que nosotros llamamos albahaquillas del campo'; Bascuñan 77. | Ovalle 10. Rosales 235; Córdoba 25; Molina An. 199, comp 393, etc. | La famosa 'aloja de culen' preparada por las monjas clarisas de Santiago hácia 1770, cp. B. Vicuña Mackenna, Stgo II 199. De la esportacion del culen habla Barros Arana, Hist. VI 394 Cp. tb. Amunátegui, al traves del dicc. 235 i ss. Alcedo 73. Bello III 529 usa la palabra en verso.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: culen - "el culen o albaquilla".
DERIVADO: colectivo  • culenár m. - lit. - lugar donde crecen muchos culenes. N. p. de varias haciendas i lugarejos.
VARIANTE: culenál, m. - (Amunátegui, l. c., es formacion incorrecta, pero no la he oido nunco.