Ir al contenido

Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/235

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
233
cutran—cututun
ETIMOLOJÍA: Probablemente no es mas que variante de cuntra (véase esto).
300. CUTRAN.
cutrán, adj. - vulg. - "la persona que sin ser tartamuda, pronuncia defectuosamente las palabras. Los negros de gruesos labios son jeneralmente cutranes, pues dicen soño por señor, peda por pera, Vazquez [Maule].
VARIANTE: ort. Vazquez escribe cutchán.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: cuthan - cualquier dolor o enfermedad o el mesmo enfermo; | pero parece que el significado está alterado por contaminacion con mapuche, Febrés, quetho - tartamudo, balbuciente (cp. quetro).
301. CUTRANA.
cutrána. f. - vulg. - ardid para engañar o desorientar al adversario; segun Cañas 23 [Concepcion].
ETIMOLOJÍA: Cañas da mapuche cuthan, pero con duda, por el significado (cp. cutran). Como cuthanyen, cuthanien significa 'tener lastima i compasion, apiadarse, tener misericordia' (Febrés), podria quizas pensarse en la transicion de idea por "falsa lástima, misericordia finjida".
302. CUTUTUN.
* jugar al cututún o al cututúnpéuco (cututumpeuco) o jugar al peuco - juego de niños: uno, el peuco, trata de arrancar a otro, la gallina clueca, uno de sus compañeros que se tienen 'agarrados' de la gallina: cp. Saavedra 178. Descripcion: Vidaurre 350 I Guevara II 148.
Molina, An. 259 "El otro juego se llama Cututun - peuco. Dieziseis o veinte personas tomadas de las manos, forman un círculo en cuyo centro se pone de pié un muchacho. Todos los demas que concurren procuran, ya con astucia, ya por la fuerza, romper el círculo i apoderarse del muchacho". Orjinal con lámina, tavola 7.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: cututun - jugar al milano, o al peucu; | cp. tb. Febrés: peucutun - jugar al peucu; por otro nombre jugar a la gallina clueca.