Esta página ha sido corregida
241
chaihue—chahuen
es un puro o cigarro puro (es decir, de puro tabaco, cubierto de una hoja de tabaco).—Dicc Ac.13 da chala como peruanismo con la definicion defectuosa: "espata del maiz cuando está verde ". | Zerolo
- ETIMOLOJÍA: quechua, Middendorf 370: ch'alla - hojas secas i paja de maiz; tb. lijero como paja.
- 323. CHALALA.
- * chalála, f. 1. fam. - sandalia ordinaria plana, de cuero crudo grueso, en forma de la planta del pié, sujetada en cuatro agujeros por dos "corriones" cruzados sobre el pié. || 2. vulg. - 'ojota' vieja.
- VARIANTES: La palabra se usa a menudo con cierto desprecio, como que se refiere a un objeto de mui poco valor, usado solo por la jente mas pobre; talvez es esta la razon de la mucha variedad de formas usadas.
- * chaláila, Echeverría 155, chaláina, Fernández 26, charáila, Ñuble. Las formas chacaya i chacána estarán bajo asimilacion a otras voces, como talvez chacanear i chancar.
- ETIMOLOJÍA: Ya que se usa tb. chala en el mismo sentido, se puede tratar del diminutivo quechua ch'allalla - hojita seca de maiz. tb. lijero como paja, mui liviano (cp. Middendorf l. c.) La idea seria pues "es calzado liviano como paja".
- Pero mas aceptable me parece la derivacion o a lo ménos contaminacion de cast. chalana - embarcacion menor de fondo plano, proa aguda (o cuadrada, segun el Dicc. Marit. Esp.) i popa cuadrada Dicc. Ac. 13.
- Esta voz viene probablemente por intermedio del frances chalán i chaland del bizantino chelandion importado en la época de las cruzadas.
- Para el cambio de la idea de embarcacion a calzado se pueden encontrar analojías en otras lenguas: p. ej el aleman Odorkähne - lanchas del rio Oder, por zapatos largos.
- 324. CHALAPO.
- chalápo, m. - vulg. - segun Cañas 62 (cp. chala 1) la hoja que envuelve la mazorca o "choclo". [Tarapacá, Arica, Tacna].
- ETIMOLOJÍA: Es evidentemente un derivado indio de chala véase esto.