Ir al contenido

Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/294

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
292
chilihueque

Ac.13. Monlau 519 menciona portugues chilro, agua chilra. No sé si quech. chirli es derivado del castellano, coincidencia casual o si de él se deriva el cast. chilre, chileno chilro. Los lexicógrafos americanos no mencionan la palabra, probablemente solo por estar en el Dicc. Ac.; ménos Méjico, Ramos 22: aguachirle masculino de Yucatan, i 174 de Hidalgo: chirre = chirle.—Colombia, Uribe 84: chirle - aguado. | Chilro - golpe es indudablemente el cast. chirlo, Dicc. Ac.13 = 1. herida prolongada; || 2. señal que deja: || 3. jermanía = golpe || que en Ecuador tiene exactamente el significado chileno, cp. Tobar 147. En el Centro meridional como en muchas partes de América i España se dice tb. Calros, bulra, etc.

Parece pues que se trata de dos voces antiguas castellanas de oríjen Oscuro.
398. CHILLA.
chílla, f. - n. vulg. de un zorro pequeño, Canis Azarae segun Gay, Zool. I 61; Rosales 327; Molina 455. No me consta si de hecho el nombre hoi se usa en el pueblo; no he oido nunca otra denominacion que zorro o mas bien zorra.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: chilla - una raposa.
399. CHILLE I.
chílle, m. - n. vulg. de varias gaviotas, Larus spec. segun Gay Zool. VIII 480: Larus Bonaparti.
VARIANTES: chelle, Gay, l. c. | evidente errata chellé id. I 483 | chile (cp. chileno).
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés chille - unas gaviotas. | El nombre imita el grito del animal.
400. CHILLE II.
hacer chílle - vulg. - no poder defecar [Chiloé].
ETIMOLOJÍA: probablemente relacionado con mapuche, Febrés: chillimun - adormecérse un miembro; | chiʎemklen - tener calambre. Est. Arauc. XI, 5, 6.