Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/311

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
309
chirimoya—chiripa
La idea puede pasar de zoco (zurdo) a manco etc. Pero para la zapata del freno tb. puede entrar zoco = zueco < lat. soccus. Ademas hai quechua, Middendorf 374: ch'acu - perro crespo de aguas | que seguramente es la misma palabra que el peruano, i chileno perro choco. Pero ¿cuál de las lenguas será la fuente? Middendorf 356 da tambien: choko - tieso, parado; choko rinri - orejas paradas, señal de atencion o alarma de los animales. | En choco = zapata del freno puede haber relaciones con quechua Middendorf 372: choko - el cerrojo | o ¿seria este derivado del castellano?
Los perros de agua en Chile a menudo tienen la cola mocha, son chocos en el sentido de ac. III. De las orejas mochas al quechua, oreja parada tambien el salto es corto. Mereceria la pena tratar con materiales mas completos de todos los paises de habla castellana la historia i filiacion de este grupo al cual tb. pertenece chueco, etc. véalo s. v.
439. CHOCOLATE.
 • chocoláte, m. - lit. - 1. pasta de cacao con azúcar i otros ingredientes alimenticios i condimentos; || 2. bebida hecha con esta pasta cociéndola con agua o leche. || 3. fam. - sangre, esp. de narices, esp. sacar chocolate a uno, Echeverría 159, Cañas Ultramaule.

¡Güeno en peliar esa ves!
Pero él púo encajarme
un trompon por el estomo [= estómago]
i sacarme chocolate.

Cañas, Ultramaule 113.
|| 4. vulg. - hacer o saltar chocolate - en el juego de "saltar por la cuerda": dar vuelta mui lijero. La comparacion viene de la preparacion del chocolate 'a la española' batiéndolo mui fuerte para que dé espuma. || 5. vulg. - un antiguo baile popular [Chiloé]. Dicc. Ac. 13
ETIMOLOJÍA: Las etimolojias de Monlau que han pasado a muchos libros científicos hablan de voces mejicanas como choco = cacao i latl = agua. ¡No existen! Las bebidas preparadas entre los antiguos mejicanos eran muchas. Molina I 19