Ir al contenido

Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/341

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
339
dullin—echona

domo poñi, despues papa domo i en seguida con asimilacion al jénero papa doma. Cp. quila hembra i quila macho, i huentra.

NOTA.—En el Catálogo oficial de la exhibicion chilena de Buffalo, páj. 75 se mencionan entre las clases de papas espuestas por la Quinta Normal, no solo la papa doma sino tb. una llamada doman i otra llamada domin. No sé si estos son otros nombres indíjenas o si son derivaciones caprichosas de doma.
510. DULLIN.
dullín, m. - n. vulg. de un abejon o moscardon, insecto himenóptero grande, Bombus chilensis, segun Gay Zool. VIII 481; id. VI 165 no da nombres vulgares.
Rosales 319 da dullin cono indio: dice que la miel mui buena i clara que depositan en cavernas i árboles huecos era tan abundante que el obispo de Imperial hacia pagar a los indios el diezmo en esta miel. Hoi no se usa el nombre dullin sino se llama al animal abeja, abejon o moscardon. La verdadera abeja, Apis mellifica, ha sido importada en Chile.
VARIANTE: dollin, Carvallo 21.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: dulliñ - abejas.
511. DULLUI. ✠
dulluy - segun Gay, Zool. VIII 481 n. vulg. de las lombrices de la tierra. Lumbricus spec.; id. 11 42 no da nombres vulgares.
No se usa si no entre indios. Cp. pidulles.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: dulluy o dùlluy - lombriz.

E

512. ECHONA.
* echóna, f. lit. hoz pequeña en forma de media luna con mango corto para una mano, p. ej. Gay, Agr. I 221. Zerolo.
La palabra hoz no es popular, i guadaña apénas conocido en Chile.
VARIANTES: La ortografía corriente es * hechona, asimilacion inconsciente a la ortografía de hecho, del verbo hacer, o bajo la influencia de hoz, p. ej. Barros Grez, Huerf. 195.|