Ir al contenido

Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/431

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
429
lichilahuen—lile
levo de Tabolevo del estado de Arauco. Col. de Hist. II 309. | [Pedro de Valdivia] llegó a dormir a un lebo o república que se dice Labalebo: Lovera 151. | en el Lebo de Angol, Lovera 105. el lebo de Andalican; Lovera 208. | distribuyendo los indios por lebus o tribus: Barros Arana I 399.
VARIANTE: lebo; no sé si es correcta la forma de Barros Arana lebu.
ETIMOLOJÍA: La palabra está solo en Valdivia: lebo - parcialidad i division de tierras. Lebo - una Regua de Arauco. |

Evidentemente se trata de una palabra distinta de la de Valdivia: leuvù - rio; Febrés: leuvu, con la cual se suele identificar el nombre de la ciudad de Lebu, a cuya rejion se refiere sin duda Valdivia. Febrés i Havestadt ya no traen la voz. Probablemente se habria perdido del uso. Cp. lepum.

709. LICHILAHUEN.
lichilahuén; m. segun Rosales 256 lichi-laguen una yerba parecida a la "correguela" (es decir, "correhuela" o tb. en Chile "correjuela", Convolvulus spec.) No sé si el nombre se usa i a qué planta se refiere.
ETIMOLOJÍA: lichi es el cast. leche mapuchizado i se usa solo de leche animal; lahuen - yerba medicinal (Febrés); de modo que el significado es yerba de la leche, o lechosa. El nombre mapuche es naturalmente moderno, probablemente se refiere a una planta importada.
710. LICHUNLAHUEN.
lichunlahuén, m. - segun Rosales 246 lichun-laguen es una yerba medicinal de flor naranjada "a modo de cachan-laguen", buena contra el "chabalongo". No sé qué planta es, ni si el nombre se usa todavia.
ETIMOLOJÍA: Es mapuche; el segundo elemento Febrés; lahuen - yerba medicinal. El primero no lo alcanzo a etimolojizar.
711. LILE.
* líle, adj. i sust. - fam. i vulg. - 1. tembleque, persona a quien