Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/433

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
431
lilla—linao
714. LILLA.✠
lílla, es segun Gay, Bot. VIII 411 n. vulg. de la palma chilena, Jubaea spectabilis. Id. VI 157 dice "vulgarmente lilla i cancan." Parece que ninguno de los dos nombres se usa hoi, el árbol se llama "palma" o "palmera", simplemente.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: lilla - la palma, árbol. | Philippi, El. 399 pone este nombre en el indice, pero 305 dice que pertenece a los indíjenas. Como en el territorio actual de los indios no hai palmas, ya no conocerán el nombre. Vidaurre 155 menciona tb. llilla como indio.
715. LIMAI.
limái, m. pl. limáyes n. vulg. de un crustáceo decapodo, camaron de mar que vive enterrado en la arena Hippa eremita. Gay, Zool. III 185 no da nombre vulgar. [Cm.]
VARIANTE: limáye, limañe. [Cm. i Sur].
ETIMOLOJÍA: Evidentemente un mapuche limañ que no está en los diccionarios.
716. LIME.✠
lime, es segun Gay, Zool. VIII 482 n. vulg. de los filopterianos, garrapatas o piojos de las aves. Supongo que es solo indio. No está ningun nombre vulgar en Gay, Zool. IV 100. Cp. nigua.
ETIMOLOJÍA: mapuche Febrés: lime - garrapata.
717. LINAO.
lináo, m. - vulg. un juego de pelota mui usado en Chiloé.
La pelota tiene mas o ménos, una cuarta de diámetro i es de madera o modernamente de tallo de 'cochayuvo' forrado en lona. La 'cancha' tiene una cuadra de largo; a cada estremo dos varas marcan la 'raya' por la cual hai que arrojar la pelota o que debe pasar un jugador llevando la pelota. Los jugadores hasta ciento trabajan desde la cintura arriba desnudos como en la 'chueca' de los indios. En jeneral se parece mucho al football rugby segun dice Maldonado 50. Véase por lo demas Chiloé, Cavada 55.
ETIMOLOJÍA: No estoi seguro, pero me parece que el