Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/436

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
434
liuto—loan
dep. de Quillota, Talca i Loncomilla i tres fundos Litral en los dep. de San Fernando, Curicó e Itata.
721. LIUTO.
 • liúto, m.— 1. n. vulg. de una yerba con fibras radicales gruesas llenas de fécula, Alstroemeria ligtu, amarilidácea; Gay, Bot. VI 84; Carvallo 10; segun Saavedra 185 se llama tb. peregrina o flor de la culebra. || 2. la fécula preparada de las raices = "chuño de liuto", cp. chuño. REICHE, Prod. § 8: Cañas 34.
VARIANTES: liútu, Philippi F. 762, Córdoba, 20; ligtu, Feuillée; ligto o líuto, Saavedra 185. yuto, Vidaurre I 122 debe ser erróneo, libtu Fonck-Menendez II 60.
ETIMOLOJÍA: Es evidentemente una voz mapuche que en ortografía de Febrés, se escribiria lightu. No está en ningun diccionario antiguo. Talvez la voz se deriva de mapuche, Febrés: ligh - blanco, | por el color del interior de la raiz. Pero que el tu sea sincopado de thuvùr - polvo, como cree Cañas, es imposible.
NOTA: Zerolo menciona el liutu bajo la voz chuño, pero no le da cabida en su lugar.
722. LOAN.
 • loán, adj. - color amarillo rojizo o castaño claro que segun Vásquez se obtiene tiñendo con palitos de 'quilo'; se aplica casi solo al color de ovejas, de la lana i de mantas hechas de la misma [Centro.]
VARIANTES: yoán [Aconcagua]; lluán [Ňuble, Maule] Vásquez; lloán [Sur.]
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés; luan - huanaco. Valdivia: luan - venados del campo (!). | De modo que loan es simplemente "color de huanaco."
NOTA: El nombre luan que segun Gay, Zool, VIII 483 es vulgar por el animal Lama guanaco, nunca lo ha sido sino entre los indios, ya Rosales 323 dice espresamente: los guanacos a quienes los indios llaman luan; i Carvallo 14: el luan que los españoles le llaman guanaco. | Cp. huanaco i chilihueque.
Luan es nombre de un lugarejo en el dep. de Angol, Luanco (agua del huanaco) es un fundo en el dep. de Laja. Fuentes 125.